| Their presence testifies to their abiding commitment of their Governments to our joint efforts, as well as the continued importance that they attach to our forum. | UN | ويبرهن حضورها على الالتزام الثابت لحكوماتها بجهودنا المشتركة فضلاً عن استمرارها في إيلاء الأهمية إلى محفلنا. |
| Support to countries emerging from conflict requires a focus on ensuring that their Governments have the capacities they require. | UN | ويقتضي دعم البلدان الخارجة من نزاع التركيز على كفالة توفر القدرات اللازمة لحكوماتها. |
| However, many developing countries send multiple participants utilizing sources of funding available to their Governments. | UN | بيد أن بلدانا نامية كثيرة ترسل مشاركين عدة باستخدام مصادر التمويل المتاحة لحكوماتها. |
| The Ministry of Foreign Affairs would be grateful if the Missions concerned would report this information to their respective Governments and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | ترجو وزارة الخارجية من البعثات الموقرة إبلاغ ذلك لحكوماتها وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ضميمة بسم الله الرحمن الرحيم |
| Departments and agencies that directly shaped business practices conducted their work in isolation from and largely uninformed by their Government's human rights agencies and obligations, and vice versa. | UN | وتجري الإدارات والوكالات التي تشكل مباشرة ممارسات قطاع الأعمال أعمالها بمعزل عن وكالات حقوق الإنسان التابعة لحكوماتها والالتزامات التي تقع عليها وبدون الاستنارة بآرائها، والعكس بالعكس. |
| This option would require the acceptance by contributing countries that no reimbursements to their Governments would be made in respect of the staff officers. | UN | ويستلزم هذا الخيار قبول البلدان المساهمة بقوات بعدم رد تكاليف ضباط الأركان لحكوماتها. |
| The country Parties can address the future challenges, with the political will of their Governments and the help of the international community. | UN | وبإمكان البلدان الأطراف أن تواجه التحديات المقبلة، متسلحةً بالإرادة السياسية لحكوماتها وبمساعدة المجتمع الدولي. |
| Our statement is a call for more action and support for the role that our national societies play as auxiliaries to their Governments. | UN | إننا ندعو إلى القيام بمزيد من العمل ودعم الدور الذي تؤديه جمعياتنا الوطنية بوصفها عوامل مساعدة لحكوماتها. |
| Several countries indicated that the forest sector received separate funding from the annual budgets of their Governments. | UN | وأشارت عدة بلدان إلى أن قطاع الغابات يحظى بتمويل مستقل عن الميزانيات السنوية لحكوماتها. |
| Over the past two decades, a number of developing countries have developed and deepened domestic bond markets, which allow their Governments to issue bonds denominated in local currencies. | UN | وعلى مدار العقدين الماضيين، قام عدد من البلدان النامية بإنشاء وتعميق أسواق داخلية للسندات تتيح لحكوماتها إصدار سندات مقومة بعملاتها المحلية. |
| In particular, non-governmental organizations that are critical of their Governments often face extensive tax scrutiny and abusive use of fiscal procedures by the relevant authorities. | UN | وعلى وجه التحديد، غالبا ما تواجه المنظمات غير الحكومية المنتقدة لحكوماتها رقابة ضريبية موسعة واستخدام السلطات المختصة للإجراءات المالية. |
| As auxiliaries to their public authorities, national Red Cross and Red Crescent Societies are ideally placed to help accomplish the humanitarian goals of their Governments at all levels. | UN | وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بصفتها جمعيات مساعدة للسلطات العامة، تحظى بوضع مثالي للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنسانية لحكوماتها على جميع المستويات. |
| Compared with the Central European economies, these countries are less affected by structural fiscal imbalances, which leaves their Governments more room to support economic activity in the short run, if so needed. | UN | وبالمقارنة مع اقتصادات أوروبا الوسطى، تأثرت هذه البلدان بدرجة أقل بالاختلالات المالية الهيكلية، مما ترك لحكوماتها مجالا أرحب لدعم النشاط الاقتصادي في الأجل القصير، إذا لزم ذلك. |
| This will be a prime challenge for European societies - not just for their Governments but also for all stakeholders and the public at large. | UN | وسيكون هذا تحديا رئيسيا للمجتمعات الأوروبية - ليس فقط لحكوماتها بل أيضا لأصحاب المصلحة والجمهور ككل. |
| Therefore, the secretariat urges the members of the Standing Committee to secure the financial contributions of their Governments for the establishment of a trust fund for technical cooperation projects in the field of insurance. | UN | ولذلك تحث اﻷمانة أعضاء اللجنة الدائمة على تأمين المساهمات المالية لحكوماتها من أجل إنشاء صندوق استئماني لمشاريع التعاون التقني في ميدان التأمين. |
| Nevertheless, most parliaments in the least developed countries were dominated by the executive arm of their Governments and were often beset by inefficient practices and a lack of resources and skills, preventing them from fully exercising their oversight and legislative functions. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال معظم البرلمانات في أقل البلدان نموا تقع تحت سيطرة الذراع التنفيذي لحكوماتها وتكون في غالب الأحيان محكومة بممارسات قاصرة وبالافتقار إلى الموارد والمهارات، الأمر الذي يمنعها من ممارسة وظائفها الرقابية والتشريعية. |
| In this context, the LDCs expressed appreciation for UNCTAD's support for their Governments in concluding bilateral investment treaties, as well as in respect of investment promotion and providing opportunities for exchange of experiences, although there was a need to intensify such efforts. | UN | وفي هذا السياق، أعربت أقل البلدان نمواً عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الأونكتاد لحكوماتها في إبرام معاهدات استثمار ثنائية، وكذلك بصدد تشجيع الاستثمار وإتاحة الفرص لتبادل الخبرات رغم وجود حاجة إلى تكثيف هذه الجهود. |
| 7. Every year the Consultative Parties hold meetings to exchange information, consult on matters of common interest pertaining to Antarctica and formulate and recommend to their Governments measures to further the principles and objectives of the Treaty. | UN | 7 - وفي كل عام، تعقد الأطراف الاستشارية اجتماعات لتبادل المعلومات والتشاور في ما بينها حول المسائل ذات الأهمية المشتركة التي تتعلق بأنتاركتيكا، وصياغة تدابير لحكوماتها والتوصية بها سعيا لتعزيز مبادئ وأهداف المعاهدة. |
| Several civil society organizations and the Federation of Red Cross and Red Crescent Societies have expressed commitment to contribute to the implementation of those activities, in support of their respective Governments. | UN | وأعرب العديد من منظمات المجتمع المدني واتحاد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر عن التزامها بالمساهمة في تنفيذ تلك الأنشطة، دعما لحكوماتها. |
| In the course of those two phases, delegations register the national positions of their respective Governments and present new proposals and suggestions on the various items before the Committee. | UN | وفي أثناء هاتين المرحلتين، تسجل الوفود المواقف الوطنية لحكوماتها وتعرض مقترحات واقتراحات جديدة بشأن مختلف البنود المعروضة على اللجنة. |
| A total of 181 Red Cross and Red Crescent Societies around the world, working as auxiliaries to their respective Governments -- be they donor or recipient -- carry out core programmes and activities that contribute to achieving the MDGs. | UN | ينفذ ما إجماليه 181 جمعية من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في جميع أنحاء العالم، بوصفها جمعيات مساعدة لحكوماتها - سواء كانت مانحة أو متلقية - برامج وأنشطة أساسية تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| The most widespread is " horizontal " incoherence, where economic or business-focused departments and agencies that shape business practices conduct their work in isolation from and largely uninformed by their Government's human rights agencies and obligations, and vice versa. | UN | والأوسع انتشارا هو عدم الاتساق " الأفقي " ، حيث تؤدي الإدارات والوكالات الاقتصادية أو التي تركز نشاطها على الأعمال التجارية، والتي تشكل ممارسات قطاع الأعمال التجارية، أعمالها بمعزل عن وكالات حقوق الإنسان التابعة لحكوماتها وعن التزامات حكوماتها المتعلقة بحقوق الإنسان وكذلك، إلى حد بعيد، من دون الاستنارة بآرائها، والعكس بالعكس. |