| Steps are being taken to increase access to these areas by road. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لزيادة إمكانية الوصول إلى هذه المناطق بالطرق البرية. |
| Routine HIV testing (RHT) was introduced in 2004 to increase access to HIV testing. | UN | وبدأ سنة 2004 العمل بالفحص الروتيني لفيروس نقص المناعة البشرية لزيادة إمكانية الوصول إلى اختبارات الفيروس. |
| The programme establishes various activities to increase access to quality perinatal services. | UN | ويضع البرنامج أنشطة مختلفة لزيادة إمكانية الوصول إلى خدمات جيدة في فترة ما حول الولادة. |
| The purpose of this legislative amendment is to strengthen protection for people with disabilities so that failure to take reasonable measures to increase accessibility may be deemed to constitute discrimination. | UN | والغرض من هذا التعديل القانوني هو تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة بحيث يمكن اعتبار أن عدم اتخاذ تدابير معقولة لزيادة إمكانية الوصول يشكل تمييزاً. |
| Several asked UNICEF to assist developing countries that lacked sufficient resources for increasing accessibility to services. | UN | وطلبت عدة وفود من اليونيسيف مساعدة البلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد الكافية لزيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات. |
| The Government continues to support initiatives to increase access and participation in cervical screening. | UN | وتواصل الحكومة دعم المبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى تشخيص الإصابة بسرطان عنق الرحم. |
| Current programs need to be better publicized to increase access and accountability. | UN | ويحتاج الأمر إلى التعريف بالبرامج الحالية بطريقة أفضل لزيادة إمكانية الوصول إليها والمساءلة عنها. |
| The EU was committed to working with UNIDO to increase access to sustainable energy as a key component of poverty eradication. | UN | وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل مع اليونيدو لزيادة إمكانية الوصول إلى الطاقة المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا في القضاء على الفقر. |
| Please indicate what major actions the State party has taken to increase access to contraception, particularly in the rural areas. | UN | ويرجى تبيان الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة إمكانية الوصول إلى منع الحمل، ولا سيما في المناطق الريفية. |
| It is further recommended that the State party reinforce its efforts to increase access to education by, inter alia, abolishing cost-sharing in primary education and rationalizing it in secondary and tertiary education. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لزيادة إمكانية الوصول إلى التعليم، وذلك من خلال تدابير منها إلغاء تقاسم التكاليف في التعليم الابتدائي وترشيده على مستوى التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
| Despite efforts to increase access to education, the overall enrolment trend continues to be of concern to the Government of Lesotho. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لزيادة إمكانية الوصول إلى التعليم لا يزال عدد المسجلين في المدارس من الطلاب مبعث قلق لحكومة ليسوتو. |
| 37. Member States have embarked on initiatives to increase access to prenatal, delivery and post-natal services, including emergency obstetric care. | UN | 37 - وقد عكفت الدول الأعضاء على تنفيذ مبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى خدمات ما قبل الولادة وخدمات الولادة وخدمات ما بعد الولادة، بما في ذلك خدمات التوليد الطارئة. |
| 49. WHO. In 1995 greater attention was given by the World Health Organization (WHO) to the quality of management and systems development rather than relying on a simply supply-oriented approach to increase access to services. | UN | ٤٩ - منظمة الصحة العالمية: في عام ١٩٩٥ أولت منظمة الصحة العالمية اهتماما أكبر لنوعية اﻹدارة وتطوير النظم عوضا عن الاعتماد على مجرد اتباع نهج موجه نحو العرض لزيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات. |
| 29. Since independence, substantial resources and efforts have been expended to increase access and improve the quality of education at the Pre School - 12 grade levels, in all regions of the country. | UN | 29- ومنذ الاستقلال، أنفقت موارد كثيرة وبُذلك جهود كبيرة لزيادة إمكانية الوصول إلى مستويات التعليم ما قبل المدرسي حتى الصف اﻟ 12 وتحسين جودته، في جميع مناطق البلد. |
| The Advisers were selected on the basis of their expertise regarding financial services and inclusive finance, their commitment to building inclusive financial sectors and their ability to raise public awareness and to mobilize wide support in the global effort to increase access to financial services. | UN | وجرى اختيار المستشارين على أساس خبرتهم فيما يتعلق بالخدمات المالية والتمويل الجامع، والتزامهم إزاء بناء قطاعات مالية جامعة وقدرتهم على زيادة الوعي الجماهيري وحشد دعم واسع النطاق في إطار المجهود العالمي لزيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية. |
| 63. Few responses were received from Member States on efforts to increase access to employment and improve the situation of women migrant workers. | UN | 63 - وقد وردت ردود قليلة من الدول الأعضاء بشأن الجهود المبذولة لزيادة إمكانية الوصول إلى فرص العمل وتحسين وضع العاملة المهاجرة. |
| 45. The Commission on Sustainable Development, at its fifth session, also called for a strengthening of regional and international cooperation for technological transfer and the financing of integrated water resources programmes and projects, in particular those designed to increase access to safe water supply and sanitation. | UN | ٥٤ - وكذلك فإن لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة، دعت إلى تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي في مجال نقل التكنولوجيا وتمويل البرامج والمشاريع المتكاملة المتعلقة بموارد المياه خاصة تلك المصممة لزيادة إمكانية الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
| VAM SIE includes tools for standardization, infrastructure to support the appropriate use of spatial information and collaborative efforts are made to increase accessibility to original and derived information within WFP and with information partners. | UN | وتشمل بوابة المعلومات الفضائية أدوات للتوحيد القياسي وبنية تحتية لدعم الاستخدام المناسب للمعلومات الفضائية وتبذل جهود تعاونية لزيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات الأصلية والمستقاة ضمن إطار البرنامج ومع شركائه في المعلومات. |
| In 2009 the Ministry of Labour, Social Affairs and Family provided subsidies to increase accessibility in facilities and improve the handling of persons with reduced mobility amounting to approximately EUR 442 000; in 2010 such assistance amounted to approximately EUR 384 000 and in 2011 to EUR 469 000. | UN | 60- وفي عام 2009، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة إعانات تبلغ قيمتها نحو 000 442 يورو لزيادة إمكانية الوصول داخل المرافق وتحسين التعامل مع الأشخاص المحدودي الحركة؛ وفي عام 2010، بلغت تلك المساعدة 000 384 يورو تقريباً، وفي عام 2011، بلغت 000 469 يورو. |
| Canada enacted policies to increase accessibility in national transportation networks; developed an emergency preparedness guide; offered financial assistance for residential rehabilitation, as well as tax relief to persons with disabilities and their families and relatives who provide care for them. | UN | ووضعت كندا سياسات لزيادة إمكانية الوصول إلى شبكات النقل الوطنية؛ ووضعت دليلاً للتأهب للطوارئ؛ وقدمت مساعدة مالية لإعادة تأهيل مساكن الأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم إعفاءات ضريبية لهم ولعائلاتهم ولأقربائهم ممن يتولون رعايتهم. |
| For the purposes of ensuring greater accessibility in social services facilities, the law on subsidies permits the Ministry of Labour, Social Affairs and Family to provide subsidies for increasing accessibility in facilities and for the purchase of equipment to improve handling of persons with reduced mobility. | UN | 59- ولأغراض ضمان قدر أكبر من إمكانية الوصول داخل مرافق الخدمات الاجتماعية، يمكّن قانون الإعانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة من تقديم إعانات() لزيادة إمكانية الوصول داخل المرافق، ولشراء المعدات لتحسين التعامل مع الأشخاص المحدودي الحركة. |