ويكيبيديا

    "لعمليات عسكرية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of military operations or
        
    The compensable area includes geographic locations that were the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of paragraph 21 of decision 7. UN وتشمل منطقة استحقاق التعويض المواقع الجغرافية التي تعرضت لعمليات عسكرية أو للتهديد بإجراء عسكري وفقاً للفقرة 21 من المقرر 7.
    Further, the Panel finds that the waters of Jordan and the Red Sea were not the subject of military operations or the threat of military action. / UN ويرى الفريق، بالإضافة إلى ذلك، أن مياه الأردن والبحر الأحمر لم تتعرض لعمليات عسكرية أو لتهديد بعمل عسكري(25).
    The Panel notes as a preliminary matter that neither the airspace nor the land territory of the Syrian Arab Republic was the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of decision 7, as described at paragraph . UN 173- يلاحظ الفريق كمسألة أولية أنه لا المجال الجوي ولا التراب البري للجمهورية العربية السورية تعرض لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري بمعنى المقرر رقم 7، كما ورد وصف ذلك في الفقرة 143 أعلاه.
    The Panel has already found, in paragraph 24 above, that Jordanian airspace was the subject of military operations or the threat of military action during the period from 15 January until 2 March 1991 as a result of Iraq's threats or military operations against Israel. UN 207- وجد الفريق بالفعل، في الفقرة 24 فيما سبق، أن الفضاء الجوي الأردني تعرض لعمليات عسكرية أو خطر عمل عسكري أثناء الفترة من 15 كانون الثاني/يناير حتى 2 آذار/مارس 1991 نتيجة تهديدات العراق أو عملياته العسكرية ضد اسرائيل.
    As regards those countries which were not the subject of military operations or threat of military action, the Panel now considers whether the directness requirement is met for the claims under review independently of the circumstances or events enumerated in paragraph 21 of decision 7. UN 69- وفيما يتعلق بتلك البلدان التي لم تتعرض لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري، ينظر الفريق الآن فيما إذا كان اشتراط الصلة المباشرة مستوفى في المطالبات قيد الاستعراض بصورة مستقلة عن الظروف أو الأحداث المنصوص عليها في الفقرة 21 من المقرر 7.
    Consequently, costs incurred in connection with evacuation from areas that were the subject of military operations or a threat of military action by either side are compensable in principle. UN وعليه تعتبر التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالإجلاء من المناطق التي تعرضت لعمليات عسكرية أو لتهديد بعمل عسكري من قبل الطرفين قابلة للتعويض من حيث المبدأ(84).
    Consequently, costs incurred in connection with evacuation from areas that were the subject of military operations or a threat of military action by either side are compensable in principle. UN وعليه تعتبر التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالإجلاء من المناطق التي تعرضت لعمليات عسكرية أو لتهديد بعمل عسكري من قبل الطرفين قابلة للتعويض من حيث المبدأ(81).
    As noted in paragraph above, the Panel has previously found that Syria was not the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of paragraph 34(a) of Governing Council decision 7. UN 219- وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 21 أعلاه، فقد سبق للفريق أن استنتج أن سوريا لم تخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري بمعنى الفقرة 34(أ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Consequently, costs incurred in connection with evacuation from areas that were the subject of military operations or a threat of military action by either side are compensable in principle. UN وعليه تعتبر التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالإجلاء من المناطق التي تعرضت لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري من قبل الطرفين قابلة للتعويض من حيث المبدأ(80).
    Claims with respect to salary payments to employees in other areas that were the subject of military operations or threat of military action, as described in paragraphs and , are compensable to the extent that the lack of productivity was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومما يقبل التعويض أيضا المطالبات المتعلقة بالمرتبات التي دفعت للموظفين في المناطق الأخرى التي كانت معرضة لعمليات عسكرية أو لتهديد باتخاذ إجراء عسكري، على النحو المذكور في الفقرتين 112 و113 أعلاه، ما دام انعدام الإنتاجية نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(79).
    Claims with respect to salary payments to employees in other areas that were the subject of military operations or threat of military action, as described in paragraphs and , are compensable to the extent that the lack of productivity was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومما يقبل التعويض أيضا المطالبات المتعلقة بالمرتبات التي دفعت للموظفين في المناطق الأخرى التي كانت معرضة لعمليات عسكرية أو لتهديد باتخاذ إجراء عسكري، على النحو المذكور في الفقرتين 111 و112 أعلاه، ما دام انعدام الإنتاجية نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(78).
    In its first report, the " F2 " Panel determined that, even though a State may not have been the subject of military operations or a threat of military action, an award of compensation may still be made in exceptional circumstances where military operations in Iraq or Israel could have had effects that spilled over and caused damage in an immediately adjacent land territory. / UN ورأى هذا الفريق، في تقريره الأول، أنه حتى وإن كانت دولة ما لم تتعرض لعمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري، يمكن منح تعويض وذلك في الحالات الاستثنائية التي يمكن أن تكون فيها العمليات العسكرية في العراق أو إسرائيل قد أحدثت آثارا امتدت إلى الأراضي المتاخمة لها مباشرة وألحقت أضرارا بها(18).
    As noted in paragraph above, this Panel has previously found that Turkey was not the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of paragraph 34(a) of Governing Council decision 7. UN 263- وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 21 أعلاه، فقد سبق لهذا الفريق أن استنتج أن تركيا لم تخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 34(أ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Claims with respect to salary payments to employees in other areas that were the subject of military operations or threat of military action, as described in paragraph , are compensable to the extent that the lack of productivity was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومما يقبل التعويض أيضا المطالبات المتعلقة بالمرتبات التي دفعت للموظفين في المناطق الأخرى التي كانت معرضة لعمليات عسكرية أو لتهديد باتخاذ إجراء عسكري، على النحو المذكور في الفقرة 118 أعلاه، ما دام انعدام الإنتاجية نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(76).
    The Ministry of National Defence (the " Claimant " ) seeks USD 929,652,349 as compensation for expenses incurred by the Turkish Armed Forces " as a result of military operations or threat to secure Kuwait from the unlawful invasion and occupation of Iraq " . UN 243- تلتمس وزارة الدفاع الوطني ( " الجهة المطالبة " ) تعويضا قدره 349 652 929 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات تكبدتها القوات التركية المسلحة " نتيجة لعمليات عسكرية أو لتهديد سلامة الكويت من غزو العراق واحتلاله غير المشروعين لها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد