ويكيبيديا

    "لعمل مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the work of the Security Council
        
    • the Security Council's work
        
    • the work of the Council
        
    • to the work of the Security Council
        
    • for the work of the Security Council
        
    • the work of the Security Council and
        
    • on the work of the Security Council
        
    • of the Council's work
        
    • Security Council work
        
    • work of the Security Council is
        
    • the work of the Security Council by
        
    • work of the Security Council and the
        
    The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. UN يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويبين المسائل المتعددة المدرجة في جدول أعماله.
    We are under no illusion as to the feasibility of a report containing a fully fledged political analysis of the work of the Security Council. UN ونحن لا نتوهم إمكانية إعداد تقرير يتضمن تحليلا سياسيا كاملا لعمل مجلس الأمن.
    Over the years, this joint debate in the Assembly has provided a valuable and critical assessment of the work of the Security Council. UN وفرت مناقشة الجمعية لهذين البندين مجتمعين، على امتداد السنين، تقييما لعمل مجلس الأمن له قيمته وأهميته البالغة.
    A major focus of the Security Council's work is support for peace and stability in Africa. UN وأحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل مجلس الأمن هو دعم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    It is important for the work of the Council to carefully consider the relationship between the global and the regional, as dealt with in Chapter VIII of the Charter. UN ومن الهام لعمل مجلس الأمن أن يدرس بعناية العلاقة بين ما هو عالمي وما هو إقليمي، كما ينص عليه الفصل الثامن من الميثاق.
    Once these proposals and recommendations are approved by the General Assembly, I hope they will prove useful to the work of the Security Council. UN وأنا آمل أنها، بعد أن تكون الجمعية العامة قد أقرتها، ستكون مفيدة لعمل مجلس الأمن.
    The Government of the United Republic of Tanzania reaffirms its support for the work of the Security Council and mechanisms that are in place to support its work, including the work of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. UN تؤكد حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة من جديد على دعمها لعمل مجلس الأمن والآليات القائمة لدعم عمله، بما في ذلك عمل فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In previous years, my delegation was highly critical of the work of the Security Council. UN لقد كان وفدي في السنوات السابقة ناقدا شديدا لعمل مجلس الأمن.
    The inclusion of a brief analytical assessment of the work of the Security Council in the introduction of the report is a very positive development. UN وإدراج تقييم تحليلي مختصر لعمل مجلس الأمن في مقدمة التقرير تطور إيجابي جدا.
    The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of issues considered by the Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security. UN يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويعرض المسائل العديدة التي نظر فيها المجلس بموجب مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The annual discussion of the report of the Security Council in plenary meeting is, we believe, a necessary practice that promotes follow-up and monitoring of the work of the Security Council by all Members of the Organization. UN ونؤمن أن المناقشة السنوية لتقرير مجلس الأمن في الجلسة العامة تشكل ممارسة ضرورية تعزز متابعة جميع الدول الأعضاء في المنظمة ورصدها لعمل مجلس الأمن.
    The international fight against terrorism and alleged weapons of mass destruction, the consequences of wars in Afghanistan and in Iraq, and civil unrest in the Middle East and parts of Africa clearly underscore the complex nature of the work of the Security Council. UN إن المكافحة الدولية للإرهاب وأسلحة الدمار الشامل المزعومة، ونتائج الحربين في أفغانستان والعراق، والاضطراب المدني في الشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا تؤكد بوضوح الطبيعة المعقدة لعمل مجلس الأمن.
    Our brief review of the work of the Security Council will focus on two dimensions: first, its effectiveness in maintaining international peace and security, and secondly, its ability to reflect the views and interests of the widest possible membership. UN إن استعراضنا الموجز لعمل مجلس الأمن سيركز على بعدين: أولا، فعاليته في صون السلم والأمن، ثانيا، قدرته على التعبير عن آراء ومصالح أكبر عدد ممكن من الأعضاء.
    The working group benefited from the experience and expertise of the resource speakers covering practical and theoretical, legal and political aspects of the work of the Security Council and other international and regional bodies in counter-terrorism. UN واستفاد الفريق العامل من تجربة المتكلمين الخبراء وخبرتهم التي تشمل الجوانب العملية والنظرية والقانونية والسياسية لعمل مجلس الأمن والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    As we review the Security Council's work of the past year, we find that the majority of issues were discussed within the informal format and that its open meetings were held only to adopt resolutions already agreed upon behind closed doors. UN ولدى استعراضنا لعمل مجلس الأمن في العام الماضي نجد أن أغلبية القضايا نوقشت في شكل غير رسمي، وأن اجتماعات المجلس العلنية لم تكن تعقد إلا لاعتماد قرارات سبق الاتفاق عليها بالفعل في جلسات مغلقة.
    Brief assessments of the work of the Council, which representatives who had completed their functions as President of the Security Council might wish to prepare, under their own responsibility and following consultations with members of the Council, for the month during which they presided, and which should not be considered as representing the views of the Council would be attached, as an addendum to the report. UN كما تقضي بأن ترفق بالتقرير، كإضافة له، أية تقييمات موجزة لعمل مجلس الأمن قد يرغب الممثلون الذين أكملوا مهامهم كرؤساء لمجلس الأمن في إعدادها، على مسؤوليتهم الخاصة وبعد مشاورات مع أعضاء المجلس، عن الشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس، على ألا تعتبر هذه التقييمات ممثلة لوجهات نظر المجلس.
    Member States have reiterated the importance that they attach to the work of the Security Council, which they would like to see perform even better, in a more transparent and effective manner in the promotion of international peace and security, which is its primary responsibility. UN أكدت الدول الأعضاء مجددا على ما توليه من اهتمام لعمل مجلس الأمن الذي تأمل أن يشهد مزيدا من التحسن ليعمل على نحو أكثر شفافية وفعالية لتعزيز السلم والأمن الدوليين، وهي المسؤولية الأولية للمجلس.
    This information is essential for the work of the Security Council and its Working Group on Children and Armed Conflict, in order to ensure respect for international norms on child protection, to hold parties to account and to bring them to end and prevent violations against children. UN وهذه المعلومات ضرورية لعمل مجلس الأمن والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والنزاع المسلح، من أجل كفالة احترام المعايير الدولية في مجال الأطفال. ويتعلق الأمر بمساءلة الأطراف وحملها على وضع حد للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والعمل على منعها.
    Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN مناقشة ختامية لعمل مجلس الأمن في الشهر الجاري
    The non-coercive nature of the Council's work conflicts with its ability to take decisions of a coercive nature. UN إن الطبيعة غير القسرية لعمل مجلس الأمن تتناقض مع قدرته على اتخاذ قرارات ذات طبيعة قسرية.
    Key features and trends in the Security Council work: agenda, workload, perceptions of legitimacy and encroachment UN السمات والاتجاهات الرئيسية لعمل مجلس الأمن جدول الأعمال، وحجم العمل، وتصور مفهومي المشروعية والتعدي
    The work of the Security Council is of great importance to the functioning of the multilateral system. UN إن لعمل مجلس الأمن أهمية كبرى بالنسبة لأداء النظام المتعدد الأطراف لوظيفته.
    Organization of meetings with civil society NGOs , including academic institutions and think tanks, to promote the work of the Security Council and the Committee in the global fight against terrorism UN :: تنظيم اجتماعات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية، من أجل الترويج لعمل مجلس الأمن واللجنة في مجال الكفاح العالمي ضد الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد