| We made it our mission to win fourth place. | Open Subtitles | لقد عقدنا العزم على الحصول على المركز الرابع |
| We made a deal, you ungrateful son of a bitch. | Open Subtitles | لقد عقدنا صفقة ، يا أيها الجاحد ابن الفاجرة |
| We made a pact once... to finish him. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاق ذات مرة .. أن نقضي عليه. |
| We had a long session of consultations today. | UN | لقد عقدنا جلسة طويلة من المشاورات اليوم. |
| We had a deal. You were never to come out of hiding. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاقاً لم يكن لك الخروج من مخبأك أبداً |
| In this very building, in 1990, we held what was described as the World Summit for Children. | UN | لقد عقدنا في هذا المبنى ذاته، في عام ١٩٩٠، ما وصف آنذاك بأنه القمة العالمية للطفل. |
| we have held several rounds of voting and I believe that we have expressed ourselves. | UN | لقد عقدنا جلسات عدة للتصويت واعتقد أننا عبرنا عن أنفسنا. |
| Yeah, We made a new friend today. Look at that. She's just gonna hold you. | Open Subtitles | أجل، لقد عقدنا صداقةً جديدة أنظر لها، هي ستحملك فحسب |
| I know what I signed up for. We made a deal. | Open Subtitles | إنّني أدرك ما قمنا بالتوقيع عليه، لقد عقدنا اتفاقاً. |
| We made a deal. I expect you and your partners to honor it. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتّفاقًا، أتوقّع أنّك و شُركائك ستوفون به. |
| We made a deal with the devil once before, and we all know how that worked out. | Open Subtitles | لقد عقدنا صفقات مع من هم مثله سابقاً ونحن نعلم كيف تنتهي تلك الصفقات |
| We made a pact. I'm not backing down from what we set out to do. | Open Subtitles | لقد عقدنا تحالف انني لا اتراجع عما اتفقنا على فعله |
| We made a deal, your human and I. That if I didn't kill anyone, she would work for me as often as I like. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاق ، بينها وبيني ، أنه إن لم أقتل أحد ، فسوف تعمل لديّ كما أرغب |
| We made a deal. I got you out, now take me to my wife. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاقاً، أخرجتكم، والآن خذني لزوجتي |
| No, no, We had a deal. I see the NSA story on ACN, and then I hand over the TMI! | Open Subtitles | لا، لا، لقد عقدنا اتفاقاً أن أرى خبر وكالة الأمن القومي على القناة |
| We had a deal, you keep a low profile. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتّفاقاً، ابقَ مُتوارياً عن الأنظار. |
| If you'd returned any of my calls, I wouldn't have had to. - We had a deal. | Open Subtitles | لو انك تجاهلت أياً من مكالماتي ، فلن أفعل ذلك لقد عقدنا صفقة |
| Last month in Caracas, we held the nineteenth regular annual session of the Latin American Council, SELA's supreme body. | UN | لقد عقدنا في الشهر الماضي في كاراكاس الدورة السنوية العادية التاسعة عشرة لمجلس أمريكا اللاتينية وهو الهيئة العليا للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
| we held several rounds of informal consultations on the new text with the depositary States and the States parties to the Convention in Geneva and all interested States in New York. | UN | لقد عقدنا عدة جولات من المشاورات غير الرسمية حول النص الجديد مع الدول الوديعة والدول الأطراف في الاتفاقية في جنيف وجميع الدول المهتمة في نيويورك. |
| My answer is clear: we have held informal consultations, which you have attended. | UN | وردي واضح: لقد عقدنا مشاورات غير رسمية، حضرتموها. |
| You know, Ben... We've got a deal... but I wish I could've seen all your friends before We made it. | Open Subtitles | أنت تعرف، بن لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك |
| We struck a good deal with the Venetian committee, Your Majesty. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتّفاقاً جيداً مع هيئة البندقيّين جلالة السلطان |
| He and I made a deal. We couldn't be together until the class was over, but it's so hard. | Open Subtitles | ، لقد عقدنا اتفاقًا لا نستطيع البقاء سوية حتى ينتهي الفصل الدراسي |