Twentyseven participants from 20 different countries attended the seminar, including government officials, United Nations and NGO representatives, legislators and scholars. | UN | وشارك في الندوة سبعة وعشرون مشاركاً من عشرين بلداً، بما في ذلك مسؤولون حكوميون وممثلون للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومشرّعون وباحثون. |
Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings | UN | القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد |
Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings | UN | القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة |
As a result, some project sites became temporarily inaccessible to international and local relief personnel of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح موظفو اﻹغاثة الدوليون والمحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عاجزين عن الوصول الى بعض مواقع المشاريع. |
As a result, some project sites became temporarily inaccessible to international and local relief personnel of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح موظفو اﻹغاثة الدوليون والمحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عاجزين عن الوصول الى بعض مواقع المشاريع. |
The interfactional fighting severely hampered United Nations and non-governmental organization relief activities in the south. | UN | وقد أدى القتال بين الجناحين إلى إعاقة اﻷنشطة الغوثية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الجنوب بشكل حاد. |
non-governmental organizations and other representatives of civil society 17. The Commission acknowledges the excellent cooperation of the authorities of Timor-Leste, both civilian and military, the diplomatic community, the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL), UNMIT, other agencies of the United Nations and NGOs. | UN | 17 - تعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون الممتاز من جانب سلطات تيمور - ليشتي سواء منها المدنية والعسكرية، والسلك الدبلوماسي ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Participation in the United Nations and NGO coordinating bodies for Afghanistan will be essential to sustain returns through sound reintegration programmes. | UN | وستكون المشاركة في هيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعنية بأفغانستان أساسية لضمان استدامة عمليات العودة عن طريق برامج سليمة لإعادة الإدماج. |
Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings | UN | :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ |
Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings | UN | :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد |
The demonstration quickly turned violent and protestors attacked several United Nations and NGO premises, causing widespread damage to offices and guest houses. | UN | وسرعان ما عمد المتظاهرون إلى العنف وهاجموا عدة منشآت تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مما تسبب في وقوع تلفيات كبيرة في المكاتب وبيوت الضيافة. |
57. According to eyewitness testimony, destruction of large parts of the town was not only due to fighting, but also a result of the comprehensive looting and burning of civilian houses and other properties including United Nations and NGO compounds. | UN | 57- ووفقاً لشهادات شهود العيان، فإن الدمار الذي لحق بأجزاء كبيرة من المدينة لم يكن بسبب القتال فحسب، بل كان أيضاً نتيجة لعمليات نهب وحرق منازل المدنيين والممتلكات الأخرى، بما في ذلك المعسكرات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
However, as documented in the annual reports of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and in other United Nations and NGO reports, the problem occurs in humanitarian and development settings as well. | UN | ولكن، على نحو ما هو موثق في التقارير السنوية للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي() وفي تقارير أخرى للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية()، تبرز هذه المشكلة في البيئتين الإنسانية والإنمائية أيضاً. |
Areas which until recently were unreachable because of the hostilities are now open to evacuation and assistance missions by the United Nations and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وقد أصبحت اﻵن بعثات اﻹجلاء وتقديم المساعدة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تصل إلى المناطق التي كان بلوغها مستحيلا حتى وقت قريب بسبب العمليات الحربية. |
To date, some $700 million has been raised through United Nations appeals to finance projects implemented by United Nations and non-governmental organizations. | UN | وتم حتى اﻵن جمع نحو ٧٠٠ مليون دولار من خلال النداءات التي وجهتها اﻷمم المتحدة لتمويل المشاريع التي تنفذها المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
They expressed their deep appreciation for the humanitarian assistance provided to the refugees and displaced persons by the United Nations and non-governmental organizations and host countries. | UN | وأعربوا عن فائق تقديرهم لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وبلدان اللجوء للمساعدة اﻹنسانية التي قدمتها للاجئين والمشردين. |
The programme includes facilitating dialogue between diplomats, United Nations experts and non-governmental organizations, and integrating marginalized issues, such as women's minorities, indigenous and refugees' rights, into the mainstream human rights agendas of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ويشتمل البرنامج على تسهيل التحاور ما بين الدبلوماسيين، وخبراء اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وإدماج القضايا المهمشة، مثل حقوق المرأة واﻷقليات والسكان اﻷصليين واللاجئين في جداول اﻷعمال الرئيسية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان. |
As of August 1998, a total of US$ 30 million had been pledged or contributed to the United Nations and non-governmental organizations for the programme outlined in the appeal. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٨، كان قد قدمت مساهمات أو تم اﻹعلان عن مساهمات بلغ مجموعها ٣٠ مليون دولار لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل البرنامج المبين في النداء. |
16. The next steps in the joint development of standards and tools by UNHCR and UNICEF are a training video and a training programme for field staff of the United Nations and non-governmental organizations who would be deployed in an emergency situation without the necessary experience in handling a major influx of unaccompanied children. | UN | ٦١ - والخطوات التالية في المعايير واﻷدوات التي تشترك المفوضية واليونيسيف في وضعها تتمثل في شريط فيديو للتدريب وبرنامج تدريبي للموظفين الميدانيين التابعين لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين سيتم وزعهم في حالة ما للطوارئ دون خبرة سابقة في معالجة تدفق كبير من اﻷطفال غير المصحوبين. |
77. In the southern sector, UNICEF is the lead agency for Operation Lifeline Sudan, established in April 1989 to coordinate United Nations and non-governmental organization relief activities for all civilians in need. | UN | ٧٧ - وفي القطاع الجنوبي، فإن اليونيسيف هي الوكالة الرائدة لعملية شريان الحياة للسودان التي أنشئت في نيسان/أبريل ١٩٨٩ لتنسيق اﻷنشطة الغوثية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لجميع المدنيين المحتاجين. |
The fragmentation among the factions of UF led not only to the inability of the alliance to achieve any common political objectives (even preserving security in Mazar-i-Sharif in order to allow United Nations and non-governmental organization aid workers to bring assistance to the population), but also ultimately to their inability to defend their territories against a well-planned Taliban offensive. | UN | وقد أدى التشرذم بين صفوف فصائل الجبهة المتحدة ليس فقط إلى عدم قدرة التحالف على تحقيق أي أهداف سياسية مشتركة )ولو الحفاظ على اﻷمن في مزار الشريف من أجل السماح للعاملين في تقديم المعونة التابعين لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بجلب المساعدة للسكان(، وإنما أيضا عدم قدرته في نهاية المطاف على الدفاع عن أراضيه ضد هجوم طالبان الذي أحسن تخطيطه. |
In 2009, representatives attended a meeting of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York (26 March), at which the International President spoke about what the organization could offer to the United Nations and NGOs. | UN | وفي عام 2009، حضر ممثلو المنظمة اجتماعاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك (26 آذار/مارس) تكلم فيه الرئيس الدولي للمنظمة عما يمكن أن تقدمه المنظمة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |