to answer that question, scientists have turned to rats. | Open Subtitles | للإجابة عن هذا السؤال اعتمد العلماء علي الفئران |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
A responding party should have received a copy of the claim and he/she had 30 days to respond to the claim. | UN | وكان ينبغي أن يتلقى الطرف المجيب نسخة من الطلب وكان يعطي 30 يوماً للإجابة عن الطلب. |
There are no recorded data with national coverage to answer this question. | UN | ولا تتوافر حاليا بيانات مسجلة تشمل البلد ككل للإجابة عن هذه المسألة. |
There are no data of national coverage to answer this question. | UN | ولا تتوافر حاليا بيانات تشمل البلد ككل للإجابة عن هذه المسألة. |
The PFG recommended that the UNF support fieldwork to answer this fundamental question. | UN | وأوصت الأفرقة بأن تدعم المؤسسة العمل الميداني للإجابة عن هذا السؤال الأساسي. |
I am looking forward to answer any questions that anyone might like to put to me. | UN | وأتطلع للإجابة عن أية أسئلة يود أي واحد أن يطرحها عليّ. |
It is now time to answer that question. | UN | ولكن آن الأوان للإجابة عن هذا السؤال الآن. |
His door was always open for consultation and his senior advisers also stood ready to answer any questions that Member States might have. | UN | وأكد أن بابه مفتوح دائما للتشاور، وأن كبار مستشاريه مستعدون أيضا للإجابة عن أي أسئلة قد تكون لدى الدول الأعضاء. |
The available data do not allow any analysis or provide enough evidence to answer these questions. | UN | ولا تتيح البيانات المتوفرة أيَّ تحليل ولا تورد ما يكفي من الأدلة للإجابة عن هذه الأسئلة. |
The people of the Arab Spring have a chance to answer that question. | UN | وأمام شعوب الربيع العربي فرصة للإجابة عن ذلك التساؤل. |
to answer that question, prepare yourself for a magic voyage into the wonderful world of cheap Korean animation. | Open Subtitles | للإجابة عن هذا السؤال حضروا أنفسكم لرحلة في العالم الرائع للرسوم الكرتونية الكورية الرخيصة |
Ah, there'll be time to answer questions later. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للإجابة عن الأسئلة لاحقًا |
We'll just be there to answer questions, hopefully give some reassurance. | Open Subtitles | سنكون متواجدين للإجابة عن الأسئلة فحسب و نأمل بمنحهم بعض الإطمئنان |
to answer the question on everyone's mind, no, I'm not crazy. | Open Subtitles | للإجابة عن السؤال الموجود في ذهن كل واحد منكم، لا، أنا لست مجنونا. |
Mr. KRETZMER thanked the members of the delegation for their efforts to respond to the Committee's questions. | UN | 27 السيد كريتسمر شكر أعضاء الوفد على جهودهم للإجابة عن أسئلة اللجنة. |
4. The Committee expresses its appreciation to the State party for the constructive dialogue and the efforts made by the delegation, headed by the Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations, to respond to the questions raised by the Committee. | UN | 4 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على الحوار البناء والجهود التي بذلها وفدها، الذي ترأسه الممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة، للإجابة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Each candidate was limited to three minutes to reply to each question. | UN | وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال. |
And when I do, he will be called upon to answer for every wanton active mayhem he's responsible for. | Open Subtitles | وعندما أفعل، انه سيطلب للإجابة عن كل الفوضى نشط الوحشي وهو مسؤول عنه. |
At this point it'd be wise to say most of us don't know the answer... to Hal Phillip Walker, but to answer one of his questions, as a matter of fact, Christmas has always smelled like oranges to me. | Open Subtitles | عند هذه النقطة سيكون من الحكمة أن نقول كلنا أننا لا نعرف الجواب. لأجل هال فيليب ووكر، ولكن للإجابة عن واحد من أسئلته، |
to answer your next two questions, no, I am not there, and yes, you are completely predictable. | Open Subtitles | للإجابة عن سؤاليك التاليين كلاّ لستُ هناك، ونعم بإمكاني توقع تصرفاتك تماماً |
The Committee commends the delegation's efforts to provide answers to its questions, both in writing and orally, as well as the commitment that the next periodic report of the State party will be submitted on time. | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي بذلها الوفد للإجابة عن أسئلة اللجنة، كتابياً وشفوياً معاً وعلى التزام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري المقبل في موعده. |