ويكيبيديا

    "للإدارات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government departments
        
    • governmental departments
        
    • Government administrations
        
    • government administration
        
    Such a policy should be designed to avoid a dual role for government departments in this regard. UN وينبغي أن تصمم هذه السياسة لتفادي الدور المزدوج للإدارات الحكومية في هذا الشأن.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    153. The Panel met representatives of the government departments responsible for internal security in both the Sudan and Chad. UN 153 - والتقى الفريق ممثلين اثنين للإدارات الحكومية المسؤولة عن الأمن الداخلي في كل من السودان وتشاد.
    The organization provides financial and technical support to health related projects of grass-root initiatives, local Non Governmental Organizations (NGO) and governmental departments in Africa, Asia and Latin America. UN وتقدم المنظمة الدعم المالي والتقني للمشاريع المتصلة بالصحة المنبثقة عن المبادرات الشعبية وللمنظمات غير الحكومية المحلية للإدارات الحكومية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The website provides the possibility for Government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. UN ويوفر هذا الموقع للإدارات الحكومية إمكانية تحديث هذه المعلومات أو تقديم معلومات جديدة عن مختلف القطاعات المعنية.
    In 2012, UNOPS constructed or renovated 25 police stations, 2 prisons and 4 detention centres, 2 courthouses, and 73 other government administration buildings. UN وفي عام 2012، قام المكتب بإنشاء أو تجديد 25 مركزاً للشرطة، وسجنين، و 4 من مراكز الاحتجاز، فضلاً عن دارين للمحاكم، 73 من المباني الأخرى للإدارات الحكومية.
    It is chaired by the Director of Home Affairs and is comprised of representatives of relevant government departments and the Hong Kong Council of Social Services. UN ويرأس هذه اللجنة مدير الشؤون الداخلية وهي مؤلفة من ممثلين للإدارات الحكومية المعنية ومجلس هونغ كونغ للخدمات الاجتماعية.
    government departments responsible for implementing the Strategy for Gender Equality were allocated resources from the State budget. UN وتُرصَد الموارد للإدارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين من ميزانية الدولة.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    It consisted of experts, representatives of government departments and NGOs, as well as representatives of international organizations. UN وتتألف اللجنة من خبراء وممثلين للإدارات الحكومية ومن منظمات غير حكومية وكذلك من ممثلي منظمات دولية.
    This training is being offered to government departments and child welfare service providers. UN ويُقدّم هذا التدريب للإدارات الحكومية ومقدّمي خدمات الرعاية للأطفال.
    Percentage of female leaders of government departments UN النسبة المئوية للقيادات الأنثويـة للإدارات الحكومية
    The Forum is made up of people from the voluntary, public and private sectors and representatives from government departments. UN ويتألف المنتدى من أشخاص من القطاعات الطوعية والعامة والخاصة وممثلين للإدارات الحكومية.
    Chief executives of government departments are required to operate personnel policies consistent with the principle of being a good employer. UN ويقتضي على الرؤساء التنفيذيين للإدارات الحكومية العمل بسياسات شؤون الأفراد المتمشية مع المبدأ القائل بالتصرف كرب عمل جيد.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    government departments should be involved in an advisory capacity only. UN وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط.
    It noted the serious and responsible attitude with which Finland has prepared its report and that the preparation of the report had benefited from an active participation of governmental departments, human rights bodies and the civil society, and the report had also fully absorbed the views of the various sides. UN ونوهت بالطريقة الجدية والمسؤولة التي أعدت بها فنلندا تقريرها ملاحظةً أن إعداد التقرير أفاد من المشاركة النشطة للإدارات الحكومية وهيئات حقوق الإنسان والمجتمع المدني، وأن التقرير يعكس بصورة كاملة آراء مختلف الأطراف.
    It noted the serious and responsible attitude with which Finland has prepared its report and that the preparation of the report had benefited from an active participation of governmental departments, human rights bodies and the civil society, and the report had also fully absorbed the views of the various sides. UN ونوهت بالطريقة الجدية والمسؤولة التي أعدت بها فنلندا تقريرها ملاحظةً أن إعداد التقرير أفاد من المشاركة النشطة للإدارات الحكومية وهيئات حقوق الإنسان والمجتمع المدني، وأن التقرير يعكس بصورة كاملة آراء مختلف الأطراف.
    The website provides the possibility for Government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. UN ويوفر هذا الموقع للإدارات الحكومية إمكانية تحديث هذه المعلومات أو تقديم معلومات جديدة عن مختلف القطاعات المعنية.
    UNOPS procured goods for government administration worth over $32 million in 2007. UN 57 - واشترى المكتب سلعا للإدارات الحكومية بقيمة تزيد عن 32 مليون دولار سنة 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد