ويكيبيديا

    "للاجتماعات الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for official meetings
        
    • of formal meetings
        
    • formal meetings of
        
    • for public meetings
        
    • services for formal meetings
        
    • the formal Meetings
        
    • official meetings of
        
    In addition, the provision of recordings for official meetings was not a new proposal, but was required by the rules of procedure of certain bodies. UN وفضلا عن ذلك، فإن توفير تسجيلات للاجتماعات الرسمية ليس اقتراحا جديدا، وإنما إجراء تتطلبه الأنظمة الأساسية لهيئات معينة.
    Furthermore, the secretariat was encouraged to seek more cost-effective solutions for official meetings held in Bonn, pending the availability of adequate conference facilities. UN وفضلاً عن ذلك، شُجعت الأمانة على السعي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكاليف للاجتماعات الرسمية التي تعقد في بون، وذلك في انتظار توفر مرافق كافية للمؤتمرات.
    Furthermore, the secretariat was encouraged to seek more cost-effective solutions for official meetings held in Bonn, pending the availability of adequate conference facilities. UN وفضلاً عن ذلك، شُجعت الأمانة على السعي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكاليف للاجتماعات الرسمية التي تعقد في بون، وذلك في انتظار توفر مرافق كافية للمؤتمرات.
    Noting with concern the proliferation of informal meetings with Secretariat officials, she said that such discussions and the information provided should be reflected in the summary records of formal meetings in order to consolidate the Committee's institutional memory. UN ولاحظت بقلق تكاثر الاجتماعات غير الرسمية مع مسؤولي الأمانة العامة، وقالت إن هذه المناقشات والمعلومات المقدمة ينبغي أن ترد في المحاضر الموجزة للاجتماعات الرسمية من أجل تعزيز الذاكرة المؤسسية للجنة.
    The Department produced a total of 168 press releases, providing summaries in English and French of formal meetings and briefings, and distributed live television coverage to broadcasters around the world. UN وأعدت الإدارة ما مجموعه 168 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تلفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم.
    Also, the report is only a record of the formal meetings of the Council. UN والتقرير مجرد سجل للاجتماعات الرسمية للمجلس.
    Inclusion in the Journal of provisional agenda for public meetings of the Council. UN إدراج جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات الرسمية للمجلس في اليومية.
    The Division is responsible for the provision of secretariat services for formal meetings and informal consultations of the Security Council and its subsidiary organs, as well as for the preparation of various reports requested by these bodies. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تقديم خدمات اﻷمانة للاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي يعقدها مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية، وعن إعداد مختلف التقارير التي تطلبها هذه الهيئات.
    14. Finally, it should be noted that the backlog of summary records to be translated for official meetings has grown each year from 1998 to the present. UN 14- وتجدر الإشارة أخيراً إلى أن عدد المحاضر الموجزة المتأخرة التي يتعين ترجمتها للاجتماعات الرسمية تزايد سنوياً منذ عام 1998 وحتى الآن.
    The Inspectors were also informed that most website content, such as web pages, are not treated as official documents, except those " pages " used for official meetings and uploaded onto the website. UN كما أُبلغ المفتشان بأن أغلب محتوى المواقع الشبكية، من قبيل الصفحات الإلكترونية، لا يعامل كوثائق رسمية، باستثناء " الصفحات " المستخدمة للاجتماعات الرسمية والمحملة في الموقع الشبكي.
    The Inspectors were also informed that most website content, such as web pages, are not treated as official documents, except those " pages " used for official meetings and uploaded onto the website. UN كما أُبلغ المفتشان بأن أغلب محتوى المواقع الشبكية، من قبيل الصفحات الإلكترونية، لا يعامل كوثائق رسمية، باستثناء " الصفحات " المستخدمة للاجتماعات الرسمية والمحملة في الموقع الشبكي.
    (c) To recommend that the secretariat continue to seek more cost-effective solutions for official meetings to be held in Bonn and invite the Government of Germany to increase its voluntary contributions towards the organization of these events. UN (ج) أن يوصي الأمانة بأن تواصل سعيها إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكلفة للاجتماعات الرسمية المقرر عقدها في بون، وأن تطلب إلى حكومة ألمانيا زيادة تبرعاتها التي تقدمها لتنظيم هذه الأحداث.
    2. Encourages the secretariat to seek more cost-effective solutions for official meetings to be held in Bonn, pending the availability of adequate conference facilities; UN 2- يشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكاليف للاجتماعات الرسمية التي تعقد في بون، وذلك في انتظار توفر مرافق كافية للمؤتمرات؛
    (f) Provide managerial and operational reports for official meetings and special reports, as needed, on investments, cash management; undertake special management studies; UN )و( تقديم تقارير إدارية وتنفيذية للاجتماعات الرسمية وتقارير خاصة حسب الحاجة عن الاستثمارات وإدارة النقد، وإجراء دراسات إدارية خاصة؛
    25. UNDC-5 would serve as a temporary location for official meetings of intergovernmental bodies (as well as their support functions), and interim office use during the refurbishment of the Headquarters complex. UN 25 - وسوف يكون مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 بمثابة موقع مؤقت للاجتماعات الرسمية التي ستُعقد للهيئات الحكومية الدولية (ولهيئات الدعم)، وللمكاتب خلال مرحلة تجديد مبنى المقر.
    34. The calendar of formal meetings of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission will be established in consultation with the Government of Sierra Leone and its partners so as to minimize additional administrative requirements. UN 34 - وسيوضع الجدول الزمني للاجتماعات الرسمية للتشكيلة الخاصة بسيراليون في لجنة بناء السلام بالتشاور مع حكومة سيراليون وشركائها، وذلك لخفض الاحتياجات الإدارية الإضافية إلى الحد الأدنى.
    The Department produced a total of 130 press releases, providing summaries in English and French of formal meetings and briefings, and distributed live television coverage to broadcasters around the world through United Nations Television. UN وأعدت الإدارة ما مجموعه 130 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تليفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم عن طريق تليفزيون الأمم المتحدة.
    75. During the reporting period, the Department produced a total of 129 press releases on the question of Palestine in English and French, including summaries of formal meetings and press conferences, as well as statements and press releases by the Secretary-General and other United Nations officials. UN 75 - وأنتجت الإدارة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه 129 نشرة صحفية بشأن قضية فلسطين باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك موجزات للاجتماعات الرسمية والمؤتمرات الصحفية، فضلا عن البيانات والنشرات الصحفية الصادرة عن الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة.
    It is expected that in order to ensure successful intersessional meetings as well as to adequately plan the formal meetings of States Parties, a similar coordination mechanism will be required. UN ويُتوقع أن إنجاح اجتماعات الفترات الفاصلة بين انعقاد الدورات والتخطيط تخطيطاً مناسباً للاجتماعات الرسمية للدول الأطراف سيتطلبان آلية تنسيق مماثلة.
    (c) Organizational work related to preparing for formal meetings of States. UN - تنظيم الأعمال المتصلة بالإعداد للاجتماعات الرسمية للدول.
    Inclusion in the Journal of provisional agenda for public meetings of the Council. UN إدراج جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات الرسمية للمجلس في اليومية.
    (i) Substantive and/or technical services for formal meetings and informal consultations of the Fifth Committee of the General Assembly (approximately 640 meetings and consultations) and the Committee for Programme and Coordination (approximately 80 meetings and consultations) for the effective delivery of their mandates; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية و/أو التقنية للاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة (حوالي 640 اجتماعا ومشاورة) ولجنة البرنامج والتنسيق (حوالي 80 اجتماعا ومشاورة) من أجل إنجاز كل منهما لولايته على الوجه الفعال؛
    In discharging these tasks, the secretariat relies upon the Conference Service Division of the United Nations Office at Geneva (UNOG), which provides translation of UNCCD documents into the six official United Nations languages as well as providing interpretation and general conference services to the official meetings of the Convention. UN 6- وتعتمد الأمانة في أداء مهامها على شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إذ توفر للاجتماعات الرسمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ترجمة وثائقها إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست فضلاً عن الترجمة الفورية وخدمات المؤتمرات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد