ويكيبيديا

    "للاستخدام الزراعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for agricultural use
        
    • agricultural use and
        
    The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. UN وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي.
    Sixteen buildings were located in properties owned by the municipality and 23 buildings in properties intended for agricultural use owned by individuals and located outside the zoned area of the neighbourhood. UN وشُيّد 16 مبنى على أملاك تعود إلى البلدية و23 مبنى على أملاك مخصصة للاستخدام الزراعي يملكها أفراد وتقع خارج منطقة الحي المقسّمة.
    However, due to the toxicity of parathion and parathion-methyl, these pesticides were banned for agricultural use after January 1, 2007. UN ولكن نظرا لسمية الباراثيون والباراثيون-ميثيل، حُظر هذان المبيدان للاستخدام الزراعي بعد 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. UN وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي.
    High concentrations were reported for India due to agricultural use and Malaria control activities. UN وجاء في التقارير وجود تركيزات في الهند نتيجة للاستخدام الزراعي وأنشطة مكافحة الملاريا.
    In the case of the use of weapons containing DU, the land will never be useful for agricultural use - the half-life of DU is 4.5 billion years. UN وفي حالة استخدام أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد لن تعود اﻷرض أبداً صالحة للاستخدام الزراعي ﻷن نصف عمر اليورانيوم المستنفد هو ٥,٤ مليار عام.
    Land degradation: Currently, 16% of world's land is degraded in terms of its suitability for agricultural use. UN :: تدهور الأراضي: حيث أصبح الآن ما نسبته 16 في المائة من الأراضي في العالم أراضي متدهورة من حيث ملاءمتها للاستخدام الزراعي.
    Some 522,000 explosive objects had already been deactivated under the programme, and efforts were under way to demine 16 former military test sites earmarked for agricultural use. UN وقد تم بالفعل إبطال مفعول حوالي 000 522 متفجّرة في إطار هذا البرنامج، ولا تزال الجهود جارية من أجل إزالة الألغام من 16 موقعاً سابقاً من مواقع التجارب العسكرية خُصّصت للاستخدام الزراعي.
    Furthermore, the Bedouin population is eligible to receive tens of thousands of dunams for agricultural use and shepherding, at very low rates. UN وعلاوة على ذلك، فإن السكان البدو لديهم الأهلية للحصول على عشرات آلاف الدونمات من الأراضي للاستخدام الزراعي والرعي، وبأسعار منخفضة للغاية.
    Combined with the problem of poor water resources management, this may lead to an expansion of the disaster zone, an increase in the area of salinized land unsuitable for agricultural use and habitation, and a loss of employment and income for millions of inhabitants. UN وبإضافة الاستغلال غير المرشد لموارد المياه إليها، يمكن أن تؤدي هذه العملية إلى توسيع نطاق الكارثة، واتساع رقعة الأراضي السبخة غير الصالحة للاستخدام الزراعي والعيش، وإلى أن يفقد الملايين من السكان فرص عملهم وموارد دخلهم.
    Much of the testimony received is consistent with information obtained by the Committee in previous years, in particular that involving the situation of Syrians detained by Israel, restrictions on freedom of movement, the use of landmines and access to water for agricultural use. UN وكثير من الشهادات التي تلقتها اللجنة منسجمة مع المعلومات التي استقتها في السنوات السابقة، ولا سيما المعلومات المتصلة بالسوريين الذين تحتجزهم إسرائيل، وإجراءات التضييق المفروضة على حرية التنقل، واستخدام الألغام الأرضية، والحصول على المياه للاستخدام الزراعي.
    The request indicates that land has been opened for agricultural use and animal grazing, 30,000 kilometres of roads connecting different towns and port cities have been opened allowing commerce to flourish and decreasing the chances of mine and other ERW contamination of waterways. UN ويشير الطلب إلى أن الأراضي أُتيحت للاستخدام الزراعي والرعي، وأن ٠٠٠ ٣٠ كيلومتر من الطرقات التي تربط مختلف البلدات ومدن الموانئ قد فُتحت مما أدى إلى ازدهار التجارة، إضافة إلى الحد من خطر تلوث المجاري المائية بالألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    " Article 12. The general and specific requirements for the registration of inputs for agricultural use for experimental purposes in either laboratory or field tests are hereby established " . UN " المادة 12 - تتقرر بموجب هذه الشروط العامة والخاصة لتسجيل المدخلات للاستخدام الزراعي للأغراض التجريبية، سواء في المعامل أو في الاختبارات الحقلية " .
    9. Furthermore, Israeli authorities prevent Palestinians from developing most private lands in Area C on the grounds that they were zoned for agricultural use, whereas extensive areas of Area C have been reclassified from " agricultural " to " residential " to allow for the establishment of settlements. UN 9 - وعلاوة على ذلك، تقوم السلطات الإسرائيلية بمنع الفلسطينيين من تطوير معظم الأراضي المملوكة ملكية خاصة في المنطقة جيم، بحجة أنها مخصصة للاستخدام الزراعي. بينما أُعيد تصنيف مساحات شاسعة من المنطقة جيم من ' زراعية` إلى ' سكنية` من أجل إفساح المجال لإقامة المستوطنات().
    " Article 1. The purpose of this Decision is to establish the legal requirements applicable to individuals or legal entities that import, export, formulate, manufacture, develop, store, transport, assemble, bottle, rebottle, package, repackage, mix, distribute and sell inputs for agricultural use, as well as other specific requirements for the registration of inputs for agricultural use " . UN " المادة 1 - يهدف هذا القرار إلى تحديد الشروط القانونية التي تطبق على الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تقوم باستيراد مدخلات للاستخدام الزراعي، أو تصديرها، أو تركيبها، أو تصنيعها، أو تطويرها، أو تخزينها، أو نقلها، أو تجميعها، أو تعبئتها، أو إعادة تعبئتها في زجاجات، أو تغليفها أو إعادة تغليفها وخلطها، وتوزيعها وبيعها، فضلا عن المتطلبات المحددة الأخرى لتسجيل المدخلات للاستخدام الزراعي " .
    High concentrations were reported for India due to agricultural use and Malaria control activities. UN وجاء في التقارير وجود تركيزات في الهند نتيجة للاستخدام الزراعي وأنشطة مكافحة الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد