ويكيبيديا

    "للاستخدام من جانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for use by
        
    ISAF is housed in 11 locations adapted for use by the force. UN وتتمركز القوة في 11 موقعا تم تجهيزها للاستخدام من جانب القوة.
    No lapse factor is applied and all budgeted resources are available for use by the unit with the vacancy. UN لا يطبق عامل تأخر، وتكون جميع الموارد المدرجة في الميزانية متاحة للاستخدام من جانب الوحدة التي يوجد فيها شواغر.
    Security CD-ROM developed for use by Department of Peacekeeping Operations staff members UN إعداد قرص مدمج عن الأمن للاستخدام من جانب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام
    Block 19: This block is for use by the competent authority to acknowledge receipt of the notification. UN 30 - الخانة 19: تخصص هذه الخانة للاستخدام من جانب السلطة المختصة للإقرار بتسلم الإخطار.
    Block 19: This block is for use by the competent authority to acknowledge receipt of the notification. UN 30 - الخانة 19: تخصص هذه الخانة للاستخدام من جانب السلطة المختصة للإقرار بتسلم الإخطار.
    Many of these premises require substantial renovation to bring them up to an acceptable standard for use by UNPROFOR. UN وتتطلب كثير من هذه اﻷماكن تجديدا كبيرا لجعلها على مستوى لائق للاستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The cost estimates take into consideration the use of leased facilities, their condition and the need to refurbish them to make them acceptable for use by UNPROFOR. UN وتضع تقديرات التكاليف في الاعتبار استخدام المرافق المستأجرة، وحالتها، والحاجة الى تجديدها لجعلها قابلة للاستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Commission is invited to take note of the report and thereby endorse the Compilers Guide for MSITS 2010 for use by Member States. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير، وبالتالي إقرار دليل مجمّعي البيانات الخاص بدليل 2010 للاستخدام من جانب الدول الأعضاء.
    In this context, the Commission is invited to take note of the present report and thereby endorse the Compilers Guide for MSITS 2010 for use by member States. UN وفي هذا السياق، تدعى اللجنة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير، وبالتالي إقرار دليل مجمّعي البيانات الخاص بدليل 2010 للاستخدام من جانب الدول الأعضاء.
    Therefore, the establishment of this temporary position is considered essential to ensuring the maintenance of the Force's increased vehicle fleet and the availability of the maximum number of vehicles for use by the Force. UN ولذلك، يُعتبر إنشاء هذه الوظيفة المؤقتة أمرا لا بد منه لضمان صيانة أسطول المركبات المدرَّعة للقوة وتوافر أقصى عدد من المركبات للاستخدام من جانب القوة.
    The savings were offset in part by the increased requirements for the placement of advertisements in local media in connection with the sale of assets not suitable for use by other peacekeeping operations. UN وتمت مقابلة الوفورات جزئيا عن طريق الزيادة في الاحتياجات لوضع إعلانات في وسائط الإعلام المحلية فيما يتصل ببيع أصول غير قابلة للاستخدام من جانب عمليات حفظ السلام الأخرى.
    South Africa - Development of database of a database for use by countries in the region UN جنوب أفريقيا - إنشاء قاعدة بيانات للاستخدام من جانب بلدان المنطقة
    Establish a means of developing and updating internationally evaluated sources of information on chemicals in the workplace by intergovernmental organizations, in forms and languages suitable for use by workplace participants. UN وضع سبل لتطوير وتحديث المصادر التي قيمت دولياً للمعلومات بشأن المواد الكيميائية في مكان العمل من جانب منظمات حكومية دولية بأشكال ولغات مناسبة للاستخدام من جانب المشتركين في مكان العمل.
    Block 20: This block is for use by competent authorities of any country concerned when providing a written consent to a transboundary movement of waste. UN 31 - الخانة 20: تخصص هذه الخانة للاستخدام من جانب السلطات المختصة لدى أي بلد معني عند تقديم موافقة كتابية بانتقال للنفايات عبر الحدود.
    Block 20: This block is for use by competent authorities of any country concerned when providing a written consent to a transboundary movement of waste. UN 31 - الخانة 20: تخصص هذه الخانة للاستخدام من جانب السلطات المختصة لدى أي بلد معني عند تقديم موافقة كتابية بانتقال للنفايات عبر الحدود.
    The view was expressed that the IADC guidelines had not been drafted as a standard and should not be considered as such. They could be considered as a set of measures that would assist in keeping space open for use by future generations. UN 100- وأُعرب عن رأي مفاده أن مبادئ اليادك التوجيهية لم توضع في صيغة معايير ولا ينبغي اعتبارها كذلك، بل يمكن النظر اليها على أنها مجموعة تدابير من شأنها أن تساعد على ابقاء الفضاء متاحا للاستخدام من جانب الأجيال المقبلة.
    Currently, there is no law prohibiting Thai men or women with a foreign spouse to own land, but it must be for personal use and not for use by other foreign nationals. UN 144 - ولا يوجد حالياً قانون يحظر على الرجال أو النساء التايلنديين المتزوجين من شخص أجنبي امتلاك الأرض ولكن ينبغي أن تكون للاستخدام الشخصي وليس للاستخدام من جانب رعايا أجانب آخرين.
    Based on this analysis, the Secretariat will prepare a preliminary report for use by the Persistent Organic Pollutants Review Committee in undertaking the assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF, in accordance with paragraph 7 below. UN وتعد الأمانة استناداً إلى هذا التحليل تقريراً أوليا للاستخدام من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لدى إجراء التقييم الخاص ببدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرة 7 أدناه.
    Comparison in the percentage change in the quantity of persistent organic pollutants produced, used, imported and exported for use by parties that have completed national implementation plans and by parties that have not completed such plans UN مقارنة النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة، والمستخدمة، والمستوردة، والمصدرة للاستخدام من جانب الأطراف التي استكملت خطط التنفيذ الوطنية، ومن جانب الأطراف التي لم تستكمل هذه الخطط
    The Committee agreed that toxic interactions should be dealt with on a case-by-case basis, that the approach should take the form of general guidance available for use by the drafters of risk profiles, as appropriate, and that the guidance could be further developed over time in the light of experience with its use. UN 28 - اتفقت اللجنة على أنه ينبغي معاملة التفاعلات السمية عن طريق تناول كل حالة على حدة، وأنه ينبغي للنهج أن يأخذ شكل توجيه عام متاح للاستخدام من جانب القائمين بصياغة موجزات المخاطر، حسب مقتضى الحال، وأنه يمكن مواصلة إعداد التوجيه بمرور الوقت على ضوء الخبرة المكتسبة من استخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد