Safeguards on the relevance and accuracy of personal data help to ensure that any ongoing infringement of the right to privacy is minimized. | UN | وتساعد الضمانات المتعلقة بمناسبة ودقة البيانات الشخصية على التقليل إلى أدنى حد من أي انتهاك جار للحق في الخصوصية. |
This would violate the right to privacy, martial and family life. | UN | كما أن هذا الشرط يشكل انتهاكاً للحق في الخصوصية والحياة الزوجية والأسرية. |
The draft resolution represented significant progress, laying down the main elements for an in-depth analysis of the right to privacy. | UN | ويمثل مشروع القرار تقدماً كبيراً فهو يحدد العناصر الرئيسية لتحليل متعمق للحق في الخصوصية. |
Furthermore, any limitation to the right to privacy must not render the essence of the right meaningless and must be consistent with other human rights, including the prohibition of discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب ألا يجرد أي تقييد للحق في الخصوصية جوهر الحق من معناه ويجب أن يكون متسقاً مع حقوق الإنسان الأخرى، بما فيها حظر التمييز. |
It was viewed as such a serious threat to the right to privacy that its use had to be restricted to detecting and prosecuting the most serious crimes. | UN | واعتُبر الأمر تهديداً للحق في الخصوصية يبلغ من الخطورة ما يستدعي حصره في نطاق الكشف عن أخطر الجرائم وملاحقة مرتكبيها. |
The large scale data collection and the use of profiles cause risks of infringements of the right to privacy. | UN | ويثير جمع البيانات واسع النطاق واستخدام المعلومات الشخصية مخاطر حدوث انتهاكات للحق في الخصوصية. |
These forms of violence against women represent grave violations of the right to privacy and reproductive freedom, as well as women's bodily integrity, and it undermines the ability of women to be recognized as full and equal citizens of their communities. | UN | ويشكل هذا العنف الممارس ضد المرأة انتهاكاً خطيراً للحق في الخصوصية والحرية الإنجابية، وسلامة الجسد، ويقيّد قدرة المرأة على إثبات نفسها من موقع المواطنة الكاملة والمتساوية مع سائر أفراد مجتمعها. |
Unlawful or arbitrary surveillance activities undertaken against any person within a State's territory and subject to its jurisdiction constituted an infringement of the right to privacy. | UN | وإن أي أنشطة مراقبة غير مشروعة أو تعسفية يُضطلع بها ضد أي شخص داخل إقليم الدولة خاضع لولايتها يُشكل انتهاكا للحق في الخصوصية. |
In other words, there is universal recognition of the fundamental importance, and enduring relevance, of the right to privacy and of the need to ensure that it is safeguarded, in law and in practice. | UN | وبعبارة أخرى، هناك اعتراف عالمي بالأهمية الأساسية والصلة الوطيدة للحق في الخصوصية والحاجة إلى ضمان حماية هذا الحق في القانون والممارسة. |
B. Legal protection of the right to privacy 43 - 52 11 | UN | باء - الحماية القانونية للحق في الخصوصية 43-52 14 |
It was noted that defining the line between arbitrary or unlawful interference in the right to privacy properly would be one of the challenges of the next few years. | UN | وأُشير إلى أن التحديد السليم للخط الفاصل بين التدخل التعسفي أو غير القانوني للحق في الخصوصية سيكون أحد التحديات في السنوات القليلة القادمة. |
Such technologies have the potential to violate the right to privacy, thereby undermining people's confidence and security on the Internet and impeding the free flow of information and ideas online. | UN | ومن المحتمل أن ينطوي استخدام هذه التكنولوجيا على انتهاك للحق في الخصوصية مما يقوض شعور الناس بالثقة والأمان على الإنترنت ويعيق الانسياب الحر للمعلومات والأفكار عبرها. |
The revocation of residency rights may also violate the right to privacy and family and a wide range of economic, social, and cultural rights. | UN | وقد يشكل أيضاً إلغاء حقوق الإقامة انتهاكاً للحق في الخصوصية والأسرة ولمجموعة واسعة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Such secret surveillance could constitute a violation of the right to privacy under article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وقد تمثل مثل تلك المراقبة السرية انتهاكا للحق في الخصوصية بموجب المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The speech outlined historical and current challenges to freedom of expression worldwide and pinpointed the criminalization of defamation and overly broad interpretations of the right to privacy as major obstacles for the media. | UN | وأجمل الخطاب التحديات التاريخية والحالية أمام حرية التعبير في جميع أنحاء العالم وأشار بالتحديد إلى تجريم التشهير والتفسيرات العامة بصورة سافرة للحق في الخصوصية كعقبتين رئيسيتين أمام وسائط الإعلام. |
Other issues of deep concern include the retention of information, such as biometric data, with no regard for the right to privacy. | UN | ومن القضايا الأخرى التي تثير بالغ القلق الاحتفاظ بالمعلومات، مثل بيانات الاستدلال البيولوجي، دون اعتبار للحق في الخصوصية. |
Subject matter: Death sentence after unfair trial, torture, unavailability of habeas corpus, inhuman treatment in custody, violation of the right to privacy | UN | الموضوع: حكم بالإعدام إثر محاكمة غير عادلة وتعذيب وعدم وجود أمر إحضار قضائي ومعاملة لا إنسانية أثناء الاحتجاز وانتهاك للحق في الخصوصية. |
37. Concerning the right to privacy and the interception of communications and conversations, the report dwelt at length on the criminal context; he sought information concerning the practice and legal regulation of interception in cases where national security was involved. | UN | ٧٣- وبالنسبة للحق في الخصوصية والتدخل في الاتصالات والمحادثات فقد تناول التقرير بإسهاب اﻹطار الجنائي، لكنه يطلب معلومات عن الممارسة والتنظيم القانوني للتدخل في الحالات التي تمس اﻷمن القومي. |
3.1 The authors allege a violation of the right to privacy embodied in article 17, paragraph 1, of the Covenant, since the personal wishes of their father expressed in the will were not respected. | UN | 3-1 يزعم صاحبا البلاغ حدوث انتهاك للحق في الخصوصية المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 17 من العهد لعدم احترام الرغبات الشخصية التي أبداها والدهما في الوصية. |
3.1 The authors allege a violation of the right to privacy embodied in article 17, paragraph 1, of the Covenant, since the personal wishes of their father expressed in the will were not respected. | UN | 3-1 يزعم صاحبا البلاغ حدوث انتهاك للحق في الخصوصية المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 17 من العهد لعدم احترام الرغبات الشخصية التي أبداها والدهما في الوصية. |