ويكيبيديا

    "للرصد وتقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring and
        
    These standards are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict. UN وهي معايير ذات طابع محدد وتتضمن نقاط قياس محددة جيدا للرصد وتقديم التقارير بشأن سلوك أطراف الصراع.
    Studies would also be required to address specific problems and issues and monitoring and reporting mechanisms should be put in place to provide support from Headquarters to the field. UN وستلزم أيضاً دراسات لمعالجة مشاكل ومسائل محددة، وينبغي وضع آليات للرصد وتقديم التقارير لتقديم الدعم من المقر للميدان.
    In order to strengthen its ability to focus on delivering expected results, UNODC has developed a standardized monitoring and reporting approach. UN 83- قام المكتب، من أجل تعزيز قدرته على التركيز على تحقيق النتائج المتوقَّعة، بوضع نهج موحَّد للرصد وتقديم التقارير.
    The higher number of rounds of training was attributable to critical monitoring and situation reporting during the elections UN ويعزى ارتفاع عدد جولات التدريب إلى الأهمية القصوى للرصد وتقديم التقارير عن الحالة خلال الانتخابات
    Furthermore, the State party should establish an independent monitoring and reporting system, and ensure that abuses are effectively investigated and prosecuted and that redress is provided to the victims and their families. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تستحدث نظاماً مستقلاً للرصد وتقديم التقارير، وأن تضمن إجراء تحقيقات فعالة في الانتهاكات وملاحقة مرتكبيها وتعويض الضحايا وأسرهم.
    Furthermore, the State party should establish an independent monitoring and reporting system, and ensure that abuses are effectively investigated and prosecuted and that redress is provided to the victims and their families. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تستحدث نظاماً مستقلاً للرصد وتقديم التقارير، وأن تضمن إجراء تحقيقات فعالة في الانتهاكات وملاحقة مرتكبيها وتعويض الضحايا وأسرهم.
    In particular, the Ministry of the Interior reported the establishment of a monthly monitoring and reporting system, public campaigns on birth registration and training of Afghan national security forces personnel on age assessment procedures. UN وعلى وجه الخصوص، أفادت وزارة الداخلية بإنشاء نظام للرصد وتقديم تقارير كل شهر، والقيام بحملات عامة لتسجيل المواليد، وتدريب أفراد قوات الأمن الوطنية الأفغانية على إجراءات تقدير السن.
    In order to strengthen its ability to focus on delivering expected results, the Branch has developed a standardized monitoring and reporting approach. UN 76- قام الفرع، من أجل تعزيز قدرته على التركيز على تحقيق النتائج المتوقَّعة، بوضع نهج موحَّد للرصد وتقديم التقارير.
    :: To develop monitoring and regular reporting instruments which highlight resources and programmes of best practice and expose areas still requiring action in the prevention and elimination of gender-based violence UN :: وضع آليات للرصد وتقديم التقارير المنتظمة مما يبرز موارد وبرامج أفضل الممارسات ويكشف المجالات التي ما زالت تحتاج إلى عمل بالنسبة لمنع العنف بين الجنسين والقضاء عليه.
    Criteria and indicators are expected to become increasingly useful tools for monitoring and reporting on future progress towards sustainable forest management. UN ويتوقع أن تصبح المعايير والمؤشرات أدوات ذات فائدة متزايدة للرصد وتقديم التقارير عن إحراز المزيد من التقدم في إدارة الغابات إدارة مستدامة.
    1. Standards constituting the basis for monitoring and reporting UN 1 - المعايير التي تشكل أساسا للرصد وتقديم التقارير
    They should consider for instance instituting independent monitoring and individual complaints mechanisms, such as the ombudsperson function, adopted in a number of countries, and free legal services. UN فينبغي لها أن تنظر، على سبيل المثال، في إنشاء آليات مستقلة للرصد وتقديم شكاوى الأفراد، كوظيفة أمين المظالم، وهي آليات معتمدة في عدد من البلدان، وتوفير الخدمات القانونية المجانية.
    The meeting had deemed that the haze problem had not been adequately addressed by the region and had agreed to seek international expertise so as to develop a comprehensive plan of action, with an effective monitoring and reporting mechanism. UN وقد اعتبر الاجتماع أن المنطقة لم تعالج مشكلة الضباب معالجة كافية، واتفق على طلب دراية دولية لوضع خطة عمل شاملة، مع آلية فعالة للرصد وتقديم التقارير.
    49. Security Council resolution 1612 (2005) further set up a monitoring and reporting mechanism. UN 49- كما نص قرار مجلس الأمن 1612 (2005) على إنشاء آلية للرصد وتقديم التقارير.
    Strong support was expressed for the emphasis being placed by the Executive Director on evaluation of projects and the introduction of improved monitoring and reporting procedures. UN ٠٢ - أعرب عن تأييد قوي لتشديد المدير التنفيذي على تقييم المشاريع واستحداث اجراءات محسنة للرصد وتقديم التقارير .
    They supported the development of international norms and standards and the creation of monitoring and reporting mechanisms.3 UN وأيدت تنمية القواعد والمعايير الدولية وإنشاء آليات للرصد وتقديم التقارير.()
    The Special Representative of the Secretary-General finds that there is a need for an adequate monitoring and reporting mechanism on the situation of war-affected children in order to improve the international community's capacity to ensure compliance with international standards and the commitments undertaken by parties to armed conflict. UN ويرى الممثل الخاص للأمين العام أن هناك حاجة لإنشاء آليات مناسبة للرصد وتقديم التقارير عن وضع الأطفال المتأثرين بالحرب بغية تحسين قدرة المجتمع الدولي على ضمان الامتثال للمعايير الدولية والالتزامات التي قطعتها أطراف الصراعات المسلحة على نفسها.
    The Special Rapporteur noted that the conditions in custody of the militia in Tiraspol were in violation of international standards; use of ill-treatment by police to extract confessions was widespread; and no effective monitoring and complaint mechanisms were in place in the Transnistrian region. UN ولاحظ المقرر الخاص أن ظروف الاحتجاز لدى المليشيا في تيراسبول تنتهك المعايير الدولية؛ وأن لجوء الشرطة إلى سوء المعاملة من أجل انتزاع الاعترافات نهج واسع الانتشار؛ وأنه لا توجد آليات فعالة للرصد وتقديم الشكاوى في منطقة ترانسنيستريا.
    Afghanistan recalled that its overarching National Disability Action Plan of 2008-2011 is due to expire and that efforts are being made to develop tools to ensure a more streamlined mechanism for monitoring and reporting. UN وذكَّرت أفغانستان بأن خطة عملها الوطنية الشاملة المتعلقة بالإعاقة للفترة 2008-2011 ستصل إلى نهايتها وبأن الجهود جارية من أجل استحداث أدوات تضمن وضع آلية مبسطة أكثر للرصد وتقديم التقارير.
    Afghanistan recalled that its overarching National Disability Action Plan of 2008-2011 is due to expire and that efforts are being made to develop tools to ensure a more streamlined mechanism for monitoring and reporting. UN وذكَّرت أفغانستان بأن خطة عملها الوطنية الشاملة المتعلقة بالإعاقة للفترة 2008-2011 ستصل إلى نهايتها وبأن الجهود جارية من أجل استحداث أدوات تضمن وضع آلية مبسطة أكثر للرصد وتقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد