New situations are now ripe for collective action based on that concept. | UN | وهناك حالات جديدة جاهزة اﻵن للعمل الجماعي استنادا إلى ذلك المفهوم. |
The United Nations plays a fundamental role in coordinating humanitarian assistance, providing a valuable framework for collective action. | UN | تضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في تنسيق المساعدة الإنسانية، وتوفير إطار قيّم للعمل الجماعي. |
The review generated political momentum for collective action to advance the global health agenda. | UN | وقد نتج عن الاستعراض زخم سياسي للعمل الجماعي الهادف إلى الترويج لقضايا الصحة العالمية. |
Mediation and conflict prevention must remain our primary means of collective action. | UN | ويجب أن تظل الوساطة ومنع نشوب الصراعات وسائلنا الرئيسية للعمل الجماعي. |
And, Government is the broadest instrument of collective action that can promote human development and social progress. | UN | وتعتبر الحكومة اﻷداة اﻷوسع للعمل الجماعي التي يمكن لها تعزيز تنمية الموارد البشرية والتقدم الاجتماعي. |
But the Government of St. Kitts and Nevis is confident that the President's central role in the coming year will help us to craft a template for collective action. | UN | ولكن حكومة سانت كيتس ونيفيس تثق بأن الدور المحوري لرئيس الجمعية خلال العام المقبل سيساعدنا على وضع إطار للعمل الجماعي. |
Tanzania attaches great importance to this Committee as a forum for collective action to advance collective security in the world in all its aspects. | UN | وتعلق تنزانيا أهمية كبيرة على هذه اللجنة بوصفها محفلا للعمل الجماعي للنهوض بالأمن الجماعي العالمي من جميع جوانبه. |
The project empowered rural women by building their capacity for collective action, self-help and economic advancement, while strengthening their leadership skills and increasing their activism in claiming their land tenure rights. | UN | ومكّن المشروع النساء الريفيات عبر بناء قدراتهن للعمل الجماعي والاعتماد على الذات والتقدّم الاقتصادي، في حين جرى تعزيز مهاراتهن القيادية وزيادة دورهن كناشطات للمطالبة بحقوقهن في حيازة الأراضي. |
It also provides a framework for collective action on the basis of consensus partnership and mutual understanding. | UN | كما أنها تمنح إطارا للعمل الجماعي عل أساس الشراكة بتوافق الآراء والتفاهم المتبادل. |
That creates an important new basis for collective action in cases of genocide, crimes against humanity, ethnic cleansing and war crimes. | UN | ذلك يوجد أساسا جديدا هاما للعمل الجماعي في حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد البشرية والتطهير العرقي وجرائم الحرب. |
An unequivocal and unwavering commitment from all of us is the basis for collective action and for observing the rules we have set for ourselves. | UN | فالالتزام الصريح المطلق من جانبنا جميعاً هو الأساس للعمل الجماعي ولمراعاة القواعد التي حددناها لأنفسنا. |
The principal objective would be to enhance capacities and to strengthen the capabilities of multilateral machinery for collective action in response to global demands and concerns. | UN | وسيكون الهدف الرئيسي تعزيز طاقات وقدرات الآلية المتعددة الأطراف للعمل الجماعي في الاستجابة للمطالب والشواغل العالمية. |
The notion of shared responsibilities and the recognition of the need for mechanisms for collective action are the raison d'être of the United Nations system. | UN | وكانت فكرة المشاركة في المسؤوليات والاعتراف بالحاجة إلى إيجاد آليات للعمل الجماعي هي مبرر وجود منظومة اﻷمم المتحدة. |
The United Nations system has to become an instrument for collective action to prevent serious conflict as the founders of the Organization envisaged. | UN | وينبغي أن تصبح منظومة اﻷمم المتحدة أداة للعمل الجماعي من أجل الحيلولة دون وقوع نزاع خطير، على نحو ما توخاه مؤسسو المنظمة. |
The Council is our most powerful means of collective action. | UN | فالمجلس هو وسيلتنا القوية للعمل الجماعي. |
The Secretary-General has been a powerful advocate of collective action to tackle this major threat to our planet and our future generations. | UN | والأمين العام مؤيد قوي للعمل الجماعي للتصدي لهذا التهديد الرئيسي لكوكبنا وأجيالنا في المستقبل. |
Thus far, the inclusion of collective action clauses has not had an adverse impact on the cost of issuance. | UN | وحتى الآن لم يكن لإدماج البنود الشرطية للعمل الجماعي أي أثر سلبي على تكلفة الإصدار. |
Through the United Nations the international community has proved its ability to renew its determination and muster the necessary political will for serious collective work and cooperation in fostering international peace and security. | UN | لقد أثبت المجتمع الدولي في الفترة الماضية وعبر منظمة اﻷمم المتحدة قدرته على تجديد العزم واﻹرادة السياسية للعمل الجماعي الجاد والتعاون من أجل استتباب اﻷمن والسلم الدوليين. |
They learn the true meaning and value of teamwork and a team spirit. | UN | ويتعلمون المعنى والقيمة الحقيقيين للعمل الجماعي وروح الفريق. |
(e) To provide human rights education for health professionals, and to create an environment conducive to collective action and participation. | UN | (ﻫ) توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان للمهنيين الصحيين، وإيجاد بيئة مواتية للعمل الجماعي والمشاركة الجماعية. |
WFP recognizes the need to refine its partnership with NGOs and international organizations, including greater consultation to establish more open and robust engagement in programme design and to develop innovative ways of working together. | UN | ويقر البرنامج بالحاجة إلى تحسين شراكته مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، بما في ذلك زيادة التشاور لتحقيق المزيد من المشاركة القوية المفتوحة في تصميم البرامج ووضع طرائق مبتكرة للعمل الجماعي. |
The Group of 77 and China was created in the 1960s to work together for the democratization of international relations by eliminating the major disparities which divided the members of the international community. | UN | لقد أنشئت مجموعة الـ 77 والصين في الستينات للعمل الجماعي من أجل إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية من خلال التخلص من التباينات الرئيسية التي تشيع الانقسام بين أعضاء المجتمع الدولي. |
It's a very good time for teamwork, though. | Open Subtitles | إنه وقت ممتاز للعمل الجماعي, لذا |
Moreover, the collective action and use of economies of scale can help those countries with limited resources to obtain benefits that otherwise would not be attainable. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للعمل الجماعي واستخدام وفورات الحجم أن يساعدا البلدان ذات الموارد المحدودة في الحصول على منافع كان من غير الممكن الحصول عليها في حالات أخرى. |