ويكيبيديا

    "للفترة المشمولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the period covered
        
    • for the period under
        
    • reporting period
        
    • period were
        
    • period is
        
    • period under review
        
    The level of funding through Members' contributions will not increase for the period covered by the strategy. UN بيد أنّ مستوى التمويل عبر مساهمات الأعضاء لن يشهد زيادة بالنسبة للفترة المشمولة بالاستراتيجية.
    The projections include initial estimates for the period covered by the draft strategic plan, from 2014 to 2017. UN وتشمل التوقعات التقديرات الأولية للفترة المشمولة بمشروع الخطة الاستراتيجية، من عام 2014 إلى عام 2017.
    23. Provision is made for clothing allowance for civilian police at a rate of $200 per annum per police observer, prorated for the period covered. UN ٢٣ - يرصد اعتماد لبدل ملبس الشرطة المدنية، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، ويوزع بالنسبة للفترة المشمولة.
    The omission was discovered during a review of the contract execution early in 1996, after completion of the UNAMIR budget for the period under review. UN واكتشف اﻹغفال في أثناء استعراض لتنفيذ العقد في أوائل عام ١٩٩٦، بعد الانتهاء من وضع ميزانية بعثة تقديم المساعدة للفترة المشمولة بالاستعراض.
    As the agreement is expected to be completed by November 1995, the cost estimate assumes the full deployment of the naval vessels in the Mission area for the period under review. UN ولما كان من المتوقع إنجاز الاتفاق بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، فإن تقدير تكاليف العمليات البحرية يقوم على افتراض الوزع الكامل للسفن البحرية في منطقة البعثة للفترة المشمولة بالاستعراض.
    Over the four year reporting period, the organization accomplished the following: UN أنجزت المنظمة، خلال السنوات الأربع للفترة المشمولة بالتقرير، ما يلي:
    The average vacancy rates for the reporting period were 17.8 per cent for Professional posts and 12.5 per cent for General Service posts. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    (i) As background, a descriptive list of the decisions, resolutions and presidential statements of the Council for the one-year period preceding the period covered by the report; UN `١` معلومات أساسية تتمثل في قائمة وصفية لمقررات المجلس، وقراراته، وبيانات رئيسه في فترة السنة السابقة للفترة المشمولة بالتقرير؛
    101. The tragedy of Kibeho constitutes the major event of the period covered by this report and therefore merits some attention. UN ١٠١- تعتبر مأساة كيبيهو الحدث الرئيسي للفترة المشمولة في التقرير قيد البحث. ولذلك فإنها تستحق الدراسة بالتفصيل.
    Addressed; basis for calculating estimated personnel support costs is 13% of standard salary costs of the assigned level of the gratis personnel for the period covered. UN تمـت معالجـة هذه المسألة؛ واﻷساس الذي استنـد إليه في حساب تكاليف دعم البرامج هو نسبة ١٣ في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات للرتبة المعينة للموظفين المقدمين دون مقابل للفترة المشمولة.
    Upon approval by the heads of agencies located in Gigiri, the common services provisions are made available to the agency for the period covered by the agreement. UN وبعد أن يوافق عليها رؤساء الوكالات التي توجد مقارها في مجمع جيجيري، تُتاح اعتمادات الخدمات المشتركة لكل وكالة للفترة المشمولة بالاتفاق.
    19. The projected requirements for the period covered by the progress report are within the amount appropriated by the General Assembly in its resolution 62/232 B for the maintenance of UNAMID for the 2008/09 period. UN 19 - ولا تتجاوز الاحتياجات المتوقعة للفترة المشمولة بالتقرير المرحلي المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء للإنفاق على العملية المختلطة لفترة 2008-2009.
    (e) A table of contents and an index of verbatim records, by country and subject, of the period covered by the reports; UN (ه) جدول المحتويات وفهرس المحاضر الحرفية، بحسب البلدان والمواضيع، للفترة المشمولة بالتقارير؛
    (e) A table of contents and an index of verbatim records, by country and subject, of the period covered by the reports; UN (ه) جدول المحتويات وفهرس المحاضر الحرفية، بحسب البلدان والمواضيع، للفترة المشمولة بالتقارير؛
    16.27 The situation foreseen for the period covered by the plan calls for urban development policies that focus on economic, social and environmental aspects and will be designed as an integral part of wider regional planning policies. UN ٦١-٧٢ إن الحالة المنتظرة بالنسبة للفترة المشمولة بالخطة تستدعي سياسات للتنمية الحضرية تركز على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتصمم لتكون جزءا متكاملا من سياسات أوسع للتخطيط اﻹقليمي.
    At the time of preparation of this Report, the fascicles in the Reports series for the period under review have either been printed or are in preparation for printing. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الكراسات في سلسلة ' ' التقارير`` للفترة المشمولة بالاستعراض قد طُبعــت أو هــي قيــد الإعــداد للطبــع.
    At the time of preparation of this Report, the fascicles in the Reports series for the period under review have either been printed or are in preparation for printing. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الكراسات في سلسلة ' ' التقارير`` للفترة المشمولة بالاستعراض قد طُبعــت أو هــي قيــد الإعــداد للطبــع.
    32. The cost estimate provides for the rental of residential and office accommodation for the period under review, as provided in detail in annex V to the present report. UN ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    The total amount outstanding for assessed contributions of $1 billion from Member States as per the status of contributions report differed by $76.8 million from the amount as disclosed in the financial statements for the period under review. UN وكان الاختلاف في مجموع الاشتراكات المقررة الاجمالية المستحقة من الدول الأعضاء البالغة بليون دولار في حدود 76.8 مليون دولار عن المبلغ الوارد في البيانات المالية للفترة المشمولة بالاستعراض كما ورد في التقرير عن حالة الاشتراكات.
    Additional information with regard to the performance of each mission is available in the respective performance report for the reporting period UN وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير
    The average vacancy rates for the performance report period were 11.0 per cent for Professional and 6.5 per cent for General Service posts. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بتقرير الأداء 11.0 في المائة في الفئة الفنية و 6.5 في المائة في فئة الخدمات العامة.
    A list of the documents of the Compliance Committee for the reporting period is contained in annex II to this report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال للفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد