At present, the cantons could issue foreign cabaret dancers with special work permits for a maximum of eight months. | UN | وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر. |
The new legislation allowed cantons to entrust responsibility for care to specialized organizations, including non-governmental organizations. | UN | والتشريع الجديد يسمح للكانتونات بأن تعهد بالرعاية للمنظمات المتخصصة، بما فيها المنظمات غير الحكومية. |
In addition, cantons may grant the right of foreigners to vote and stand for election at canton and/or communal level. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجوز للكانتونات أن تمنح الأجانب حق التصويت والتَرَشُّح للانتخابات على مستوى الكانتون وعلى مستوى الكُمّيونة. |
Children were always enrolled in school, in general, in cantonal public schools. | UN | ويحصل جميع الأطفال من حيث المبدأ على تعليم في المدارس العامة للكانتونات. |
PAHO will continue its technical support to the cantonal and provincial health council. | UN | وسيستمر مكتب خدمات المشاريع في تقديم الدعم التقني للمجالس المعنية بالصحة التابعة للكانتونات والمقاطعات. |
A revision of regulations on asylum is underway, and cantons have the right to issue stay permits. | UN | ويُعاد النظر حالياً في الأنظمة المتعلقة باللجوء، ويحق للكانتونات إصدار تراخيص بالبقاء في سويسرا. |
The cantons may adopt different regulations within their sphere of competence, provided, however, that they do not contravene the federal principle of equality of rights. | UN | ويمكن للكانتونات أن تعتمد نظما مختلفة في مجال اختصاصها دون أن تخالف المبدأ الاتحادي للمساواة أمام القانون. |
Thus, the cantons have the full right to prescribe different conditions for admission to their respective universities. | UN | وهكذا يحق للكانتونات تقرير شروط مختلفة للقبول. |
The purpose was to allow the cantons a " transitional period " in which they might adapt their laws to the new principle of equality of rights. | UN | وتترك للكانتونات مهلة انتقال لإقرار تشريع للمبدأ الجديد للمساواة في الحقوق. |
The cantons must ensure simple, rapid and free proceedings in the case of litigation of this kind. | UN | وينبغي للكانتونات أن تقرر بالنسبة للمنازعات من هذا النوع إجراءً بسيطا وسريعا ومجانا. |
The Federal Ministry of Education and Science monitors and coordinates the field of education for FBiH, which falls under the exclusive constitutional jurisdiction of the cantons. | UN | وتقوم الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم بالرصد والتنسيق في مجال التعليم على مستوى الدولة الاتحادية وهو مجال يندرج في الاختصاص الدستوري الحصري للكانتونات. |
The implementation of this decision will impact future Croat-Bosniak coalitions at the Federation level, as Croats are expected to seek decentralization and broader local autonomy for the cantons. | UN | وسيؤثر تنفيذ هذا القرار على التحالفات المستقبلية بين الكرواتيين والبشناق على مستوى الاتحاد، حيث من المتوقع أن يسعى الكرواتيون إلى تحقيق اللامركزية والحكم الذاتي المحلي للكانتونات على نطاق أوسع. |
This article, operating as a transitional provision, allows the cantons maximum flexibility with regard to deduction of child-care costs until the tax reform for couples and families enters into force. | UN | وتعد هذه المادة إجراء مؤقتاً وتسمح للكانتونات بإبداء أقصى قدر من المرونة فيما يتعلق بخصم نفقات حضانة الأطفال من الضريبة لحين دخول الإصلاح المتعلق بفرض الضرائب على الزوجين والأسر حيز التنفيذ. |
For certain categories of person, and if circumstances justified such a course, the Confederation could authorize cantons to extend the period of access to gainful employment beyond the date of departure. | UN | وبالنسبة لفئات معينة من الأشخاص يمكن للاتحاد أن يرخص للكانتونات بتمديد فترة العمل للتكسب بعد تاريخ المغادرة، إذا كانت هناك ظروف تبرر ذلك. |
The confederate cantons only gradually developed a common policy, as the political and religious differences between them were at first insurmountable. | UN | ولم تتطور السياسة المشتركة للكانتونات المتحدة إلا بالتدريج لأنه كان من الصعب في البداية التغلب على الاختلافات في السياسات والديانات. |
In principle, civil actions against the public authorities come under ordinary law; however, the cantons are free to enact special laws on the accountability of cantonal authorities. | UN | والأصل أن تكون الدعاوى المدنية ضد السلطات المحلية خاضعة للنظام المشترك؛ ولكن للكانتونات الحرية في إصدار قوانين خاصة بشأن مسؤولية سلطات الكانتون. |
This constitutional mandate also applies to the cantons and communes, which perform important tasks at various levels of the public education system. | UN | وهذا التفويض الدستوري ينطبق بدرجة مماثلة بالنسبة للكانتونات والكوميونات التي لديها مهام هامة على مستويات مختلفة من النظام العام للتعليم والتدريب. |
Adoption is ongoing on cantonal laws on displaced persons and refugees issues; | UN | جاري اعتماد قوانين للكانتونات تتعلق بقضايا المشردين واللاجئين؛ |
The notices are ultimately transmitted to the Office of the Public Prosecutor of the Confederation or to the cantonal criminal authorities. | UN | وفي نهاية الأمر، تحال هذه البلاغات إلى مكتب النائب العام الكونفيدرالي أو إلى السلطات المختصة بالمحاكمة الجنائية التابعة للكانتونات. |
Currently, there is a backlog of 18 vital national interest cases before the Constitutional Court of the Federation, all related to requests submitted by the cantonal legislatures. | UN | وفي الوقت الحالي، تراكمت 18 قضية من قضايا المصلحة الوطنية الحيوية المعروضة على المحكمة الدستورية للاتحاد، تتصل كلها بطلبات مقدمة من الهيئات التشريعية للكانتونات. |
Jurisdiction for appeals at the initial stage varied from one canton to another, but the procedure was the same everywhere and defendants were entitled to appeal in | UN | وتختلف هيئات الطعن القضائية تبعاً للكانتونات في المرحلة اﻷولى، ولكن اﻹجراءات هي ذاتها في كل مكان. |