ويكيبيديا

    "للمعلومات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information from
        
    • information by
        
    • information to and from
        
    • of information to
        
    As of that morning he had still not had a reply to his request for information from the United States. UN هذا إلى أنه حتى صباح ذلك اليوم كان لايزال لم يتسلم ردّا على طلبه للمعلومات من الولايات المتحدة.
    The document also responds to the concerns that arose during the workshop, and is based on the compilation of information from multiple experts. UN كما تستجيب الوثيقة للشواغل التي برزت أثناء حلقة العمل، وتستند إلى تجميع للمعلومات من خبراء متعددين.
    56. As part of its work, the Panel routinely requested information from Member States in the region and beyond. UN 56 - وجّه الفريق، كجزء من عمله، طلباته المعتادة التماسا للمعلومات من الدول الأعضاء في المنطقة وخارجها.
    Ultimately, the appropriate handling of classified information by oversight institutions also relies upon the professional behaviour of the members of the oversight institutions. UN وأخيراً، فإن التناول الصحيح للمعلومات من جانب مؤسسات الرقابة يتوقف أيضاً على السلوك المهني لأعضاء مؤسسات الرقابة.
    The Division and UNDP have been engaged in discussions to strengthen coordination of their activities and to achieve a better flow of information from the field. UN وقد اشتركت الشعبة والبرنامج الإنمائي في مناقشات ترمي إلى تعزيز تنسيق أنشطتهما وتحقيق تدفق أفضل للمعلومات من الميدان.
    Given the complete absence of information from the State party about the availability of effective domestic remedies, the Committee concluded that there were no obstacles to the admissibility of the communication. UN ونظرا للانعدام الكامل للمعلومات من الدولة الطرف حول توافر سبل الانتصاف المحلية الفعالة، خلصت اللجنة إلى انه ليس هناك ما يمنع قبول البلاغ.
    The Panel is ready to communicate and travel to seek information from all areas within Libya and elsewhere and have dialogue with all concerned parties. UN والفريق على استعداد للاتصال والسفر التماساً للمعلومات من جميع المناطق في ليبيا وأماكن أخرى وإجراء حوار مع جميع الأطراف المعنية.
    This would entail a thorough compilation and review of information from all sources, sufficiently in advance of the date on which a report is due in order to identify the issues that it should address. UN وهذا من شأنه أن يستتبع تجميعاً واستعراضاً شاملين للمعلومات من كافة المصادر، في وقت سابق كاف للموعد الواجب النظر فيه في التقرير بغية تحديد القضايا المفروض أن يتناولها.
    Lastly, the Division is making greater use of more diversified sources of information from other United Nations agencies, such as the World Health Organization, as well as from the scientific and business communities. UN وأخيرا، تستعمل الشعبة بقدر أكبر في الوقت الحاضر مصادر أكثر تنوعا للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى مثل منظمة الصحة العالمية، فضلا عن الأوساط العلمية والأعمال التجارية.
    The Division has also improved the quality of that information by increasingly incorporating regional and major group perspectives and by relying on diversified sources of information from other United Nations agencies and the scientific and business communities. UN وحسّنت الشعبة أيضا نوعية تلك المعلومات من خلال القيام على نحو متزايد بإدراج المناظير الإقليمية ومناظير الفئات الرئيسية وبالتعويل على مصادر منوعة للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن الأوساط العلمية وأوساط الأعمال التجارية.
    The Committee deserved an explanation for that omission, which his delegation believed was intended to mislead committee members into believing that there was no flow of information from the Sudan so that they would agree to the deployment of monitors. UN وتستحق اللجنة تفسيرا لهذا السهو، ويرى وفده أن المقصود به هو تضليل أعضاء اللجنة للاعتقاد بأنه لا يوجد تدفق للمعلومات من السودان حتى يمكنهم الموافقة على وزع المراقبين.
    (ii) (iii) Ensuring Through exchange of information, where appropriate, between a smooth flow of information from mandate holders and to OHCHR country engagement activities and vice versa; UN ' 2` ' 3` كفالة عن طريق تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، بين التدفق السلس للمعلومات من المكلفين بولايات إلى وأنشطة المشاركة القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالعكس؛
    (iii) Ensuring a smooth flow of information from mandate holders to OHCHR country engagement activities and vice versa; UN ' 3` كفالة التدفق السلس للمعلومات من المكلفين بولايات إلى أنشطة المشاركة القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالعكس؛
    Effective flow of information from Headquarters to the field, resulting in field offices and UNIDO Desks being fully up-to-date on UNIDO policies, priorities and administrative requirements; UN ● تدفّق فعّال للمعلومات من المقرّ إلى الميدان، جعل المكاتب الميدانية ومكاتب اليونيدو المصغّرة على إطلاع كامل أولا بأول على سياسات اليونيدو وأولوياتها ومتطلباتها الإدارية؛
    The ongoing receipt of information from Judges with respect to the progress of pre-trial and trial proceedings has enabled the Trial Scheduling Working Group to produce a reasonably accurate forecast of the anticipated completion of all trials at the International Tribunal. UN كما أن الاستلام المستمر للمعلومات من القضاة فيما يختص بسير الإجراءات السابقة للمحاكمة وإجراءات المحاكمة مكّن الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد المحاكمات من أن يقدم تنبؤات على قدر معقول من الدقة لتواريخ الإكمال المتوقعة لجميع القضايا التي تنظر فيها المحكمة الدولية.
    The ongoing receipt of information from Judges with respect to the progress of trial and pre-trial proceedings has enabled the Trial Scheduling Working Group to produce a reasonably accurate forecast of the anticipated completion of all trials. UN كما أن الوصول المستمر للمعلومات من القضاة فيما يختصّ بسير إجراءات المحاكمة والإجراءات السابقة للمحاكمة مكّن الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد المحاكمات من أن يقدّم تنبؤاً على قدر معقول من الدقة للتواريـخ المتوقعة لاستكمال جميع القضايا.
    Almost two years have elapsed since the Assembly adopted that resolution which, in broad terms, traced the path for a useful flow of information from the Council to all the States Members of the Organization represented in the General Assembly, thus permitting the Assembly to carry out thoroughly the role assigned to it by the Charter. UN لقد مضى ما يقرب من سنتين منذ اتخاذ المجلس لذلك القرار الذي أوضح فيه، بعبارات عامة، مسار التدفق المفيد للمعلومات من المجلس إلى جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة ممثلة في الجمعية العامة، مما يسمح للجمعية العامة بالاضطلاع بالدور المنوط بها في الميثاق بشكل واف.
    Tax administrations and taxpayers can benefit from automatic reporting of information by financial institutions. UN ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية.
    Mr. Ksor has also collaborated with other non-governmental organizations affiliated with the United Nations and has been considered a reliable source of information by several international organizations and the media. UN وقد تعاون السيد كسور أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى منتسبة إلى الأمم المتحدة وهو يعتبر مصدرا موثوقا للمعلومات من قبل العديد من المنظمات الدولية ووسائط الإعلام.
    The Department of Peacekeeping Operations will ensure a continuous flow of information to and from Member States in all phases of peacekeeping operations. UN وستضمن إدارة عمليات حفظ السلام التدفق المتواصل للمعلومات من الدول الأعضاء وإليها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    While evaluations and project reporting serve as useful sources of information to improve the design of future projects, the functions of monitoring and evaluation could be supplemented with cross-cutting reviews and studies. UN وفي حين أن عمليات التقييم وتقديم التقارير عن المشاريع تمثل مصادر مفيدة للمعلومات من أجل تحسين تصميم المشاريع المستقبلية، يمكن استكمال مهام الرصد والتقييم باستعراضات ودراسات شاملة لعدة قطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد