ويكيبيديا

    "للوكالة الدولية للطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the IAEA
        
    • the International Atomic Energy Agency
        
    • of IAEA
        
    the IAEA statutory rule about bringing cases of non-compliance to the attention of the Security Council must be respected. UN ولابد من احترام الحكم القانوني للوكالة الدولية للطاقة النووية الخاص بطرح حالات عدم الامتثال علي مجلس الأمن.
    the IAEA statutory rule about bringing cases of non-compliance to the attention of the Security Council must be respected. UN ولابد من احترام الحكم القانوني للوكالة الدولية للطاقة النووية الخاص بطرح حالات عدم الامتثال علي مجلس الأمن.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وتواصل كندا أيضا دعمها القوي لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية ومساهمتها المالية فيه.
    It strongly condemned Israel, which seeks to develop nuclear weapons and refuses to allow access to its nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency in contravention of all international agreements on nuclear proliferation. UN وأدان بشدة موقف إسرائيل التي تسعى إلى تطوير الأسلحة النووية وترفض اخضاع منشأتها النووية للوكالة الدولية للطاقة النووية بما يتعارض مع جميع الاتفاقات الدولية في هذا المجال.
    It strongly condemned Israel for developing nuclear weapons and persistently refusing to allow the International Atomic Energy Agency access to its nuclear facilities in contravention of all international agreements on nuclear proliferation. UN وأدان بشدة موقف إسرائيل التي تسعى إلى تطوير الأسلحة النووية وتصر على رفض إخضاع منشأتها النووية للوكالة الدولية للطاقة النووية بما يتعارض مع جميع الاتفاقات الدولية في مجال الانتشار النووي.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وهي تواصل بهمة دعمها وتمويلها لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA's Technical Cooperation Programme. UN وهي تواصل أيضا بهمة دعمها وتمويلها لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Such attempts led us to conclude that the pressure against our country would continue to increase and that our peaceful nuclear activities would be impeded if we continued to remain tied to the partial framework of the IAEA. UN هذه المحاولات جعلتنا نخلص الى أن الضغوط ضد بلدنا ستتزايد باستمرار، وأن أنشطتنا النووية السلمية ستتعوق، إذا بقينا مقيدين باﻹطار المتحيز للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Welcomes the fact that the Islamic Republic of Iran has signed the Additional Protocol to the IAEA Safeguard Agreements and has granted unrestricted access to all locations the Agency deemed necessary. UN 4 - يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضرورياً؛
    3. Recognizes the inalienable right of the Islamic Republic of Iran to develop nuclear energy for peaceful purposes, as enshrined in the NPT and the Statute of the IAEA. UN 3 - يعترف بالحق الثابت للجمهورية الإسلامية الإيرانية في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية، وفقا لما ورد في معاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    45. The Conference welcomed the Islamic Republic of Iran's signing of the Additional Protocol of the IAEA Guarantees Agreements and its continued cooperation with the Agency. UN 45 - رحب المؤتمر بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية وتعاونها المستمر مع الوكالة الدولية.
    2. Recognizes the inalienable right of the Islamic Republic of Iran to develop nuclear energy for peaceful purposes, as enshrined in the NPT and the Statute of the IAEA. UN 2 - يعترف بالحق الثابت للجمهورية الإسلامية الإيرانية في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية، وفقا لما ورد في معاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    4. Welcomes the fact that the Islamic Republic of Iran has signed the Additional Protocol to the IAEA Safeguard Agreements and has granted unrestricted access to all locations the Agency deemed necessary. UN 4 - يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضرورياً.
    We take this opportunity to also call on all States to support the Agency in the implementation of the Action Plan on Nuclear Safety, which was agreed at the IAEA Ministerial Conference on Nuclear Safety held earlier this year. UN ونغتنم هذه الفرصة كي ندعو أيضاً جميع الدول إلى دعم الوكالة في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلامة النووية، التي اتُفق عليها في المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة النووية المعني بالسلامة النووية، الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام.
    On the other hand, in the penultimate line of section III, paragraph 6, after the words " Assessed Programme Costs " , the following text should be inserted: " It also vigorously rejects any attempt by any Member State to use the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as an instrument for attaining political objectives in contravention of the IAEA Statute " . UN ومن ناحية أخرى، ينبغي إدراج النص التالي في السطر قبل الأخير من الفقرة 6 من الجزء ثالثا، بعد عبارة " التكاليف المقدرة للبرنامج " : " وهو يرفض أيضا بقوة أي محاولة تقوم بها أي دولة من الدول الأعضاء لاستخدام برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة النووية كأداة لتحقيق أهداف سياسية على نحو يتناقض والنظام الداخلي للوكالة " .
    It recognized the inalienable right of the Islamic Republic of Iran to develop its nuclear capabilities for peaceful purposes in accordance with the provisions of the Non-Proliferation Treaty and the Statute of the International Atomic Energy Agency. UN واعترف بالحق الثابت للجمهورية الإسلامية الإيرانية في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية وفقا لما ورد في معاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Moreover, there is an urgent need to rid the Middle East and the Gulf region of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, while safeguarding the rights of all countries to the peaceful uses of nuclear energy in accordance with the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN كذلك توجد حاجة ملحة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط، بما فيها منطقة الخليج، من أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك الأسلحة النووية، وضمان حق جميع البلدان في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفقا لاتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Jordan calls again on Israel to join the NPT and subject all its installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN ولهذا، فإن الأردن يعيد التأكيد على ضرورة انضمام إسرائيل إلى اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآتها لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة النووية وتنفيذ إجراءات أمن الوكالة على منشآتها النووية غير الآمنة.
    In this regard, we wonder how the General Conference of the International Atomic Energy Agency could decide to resume its technical assistance to Israel, while Israel continues to reject the NPT and refuses to submit to its safeguards regime. UN وفي هذا الصدد فإننا نتساءل كيف يمكن للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة النووية اتخاذ قرار باستئناف تقديم المساعدات التقنية لاسرائيل بالرغم من استمرار رفضها لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية ورفضها الالتزام بتطبيق نظام الضمانات التفتيشية والرقابية للوكالة!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد