| What I wanna know is Why is that so important to you? | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟ |
| Answer me this, somebody. Why is that boat still firing'? | Open Subtitles | اجيبوني على هذا لماذا هذا القارب ما زال يطلق النار |
| Sorry, Why is this man still talking to me? | Open Subtitles | عذرا، لماذا هذا الرجل لا يزال يتحدث معي؟ |
| - Have you ever fallen in love? - Why this sudden question? | Open Subtitles | ل أحببتَ شخص ما في حياتك لماذا هذا السؤال المفاجئ ؟ |
| - Why's that interesting? Proof of life on Mars, I guess. | Open Subtitles | مثُير للإعجاب لماذا هذا مثُير؟ |
| - I don't know why that's funny but it is. - Funny? | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا هذا مضحك , ولكنه كذلك مضحك ؟ |
| Why the SUDDEN INTEREST IN ME TWO MONTHS AGO, STEPHEN? | Open Subtitles | لماذا هذا الاهتمام المفاجئ في لي منذ شهرين، ستيفن؟ |
| Then Why is that the only thing I dream about? | Open Subtitles | إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به |
| Why is that rocket coming in here? | Open Subtitles | انا لم احصل عليها. لماذا هذا الصاروخ قادم هنا؟ |
| Your conversation seemed to upset her. Why is that? | Open Subtitles | ومحادثتك بدت أنها ازعجتها ، لماذا هذا ؟ |
| Tell me, Mr. Staples, Why is that not an actionable threat? | Open Subtitles | اخبرني يا سيد ستيبلز لماذا هذا ليس تهديد واضح |
| Mom, Why is this cranberry sauce shaped like a rabbit? | Open Subtitles | أمي، لماذا هذا صلصة التوت البري على شكل أرنب؟ |
| I mean, Why is this man so damned important? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟ |
| Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject? | UN | لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس؟ ألم نتفق على وقف الموضوع؟ |
| Do we even know Why this fool wanted that sword? | Open Subtitles | هل نعرف لماذا هذا الغبي اراد هذا السيف ؟ |
| I know Why this guy's the most hated man in the world. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا هذا الرجل هو الرجل الأكثر مكروهة في العالم. |
| Gentlemen... might I ask Why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? | Open Subtitles | أسكر رجل في العالم ممدود في الشارع؟ أيّها السادة هل بإمكاني أن أسأل لماذا هذا الرجل صاحب السروال القطني ممد على الأرض |
| Why's that different? | Open Subtitles | لقد أنقذتنا جميعا لماذا هذا مختلف ؟ |
| I don't understand why that sounds so crazy to you. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هذا يبدو مجنون بالنسبة لك. |
| It is therefore very natural to ask Why the sudden change of heart. | UN | ولذلك من الطبيعي أن نسأل لماذا هذا التغير المفاجئ في الرأي. |
| Why is it that on these quiet nights you get restless? | Open Subtitles | حسنآ لماذا هذا الهدوء لقد أصبحت كثير القلق اليالى الماضية |
| Why so far when it is right at my door? | Open Subtitles | لماذا هذا المدى البعيد بينما إنها على بابك؟ |
| Then Why does this section of the fresco mention Ra? | Open Subtitles | إذاً، لماذا هذا الجزء من اللوحة الجدارية تذكر رع؟ |
| Okay, but Why does that mean that we have to go get married in her backyard? | Open Subtitles | حسناً، لكن لماذا هذا يعني بأنّ يجب علينا أن نذهب لنتزوّج في باحتها الخلفيه؟ |
| What's that for? | Open Subtitles | لماذا هذا الشىء ؟ |
| But either way, Why would that bother you? | Open Subtitles | لكن في كلتا الحالتين لماذا هذا يزعجك؟ |
| - Always hanging around... handling his tools. "What's this for, Ray? | Open Subtitles | يتسكّع دائما... ... يعالجأدواته. "لماذا هذا راي؟ |
| One wonders why there is such resolve and blind obstinacy by those who advocate this embargo. | UN | ويتساءل المرء لماذا هذا التصميم والعناد الأعمى من دعاة هذا الحصار. |