The members thanked Canada, Chile, France and the United States for their contributions to MIF, and Brazil, Chile and Canada for their timely participation in MINUSTAH. | UN | ووجه الأعضاء الشكر إلى شيلي وكندا والولايات المتحدة لمساهماتهم في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات، وإلى البرازيل وشيلي وكندا لمشاركتهم في البعثة في الوقت اللازم. |
28. In his concluding remarks, the Chairman thanked the other members of the Bureau, the Chairmen of the regional groups, and all representatives for their contributions to the successful completion of the work of the fourteenth session of the Commission. | UN | ٢٨ - وشكر الرئيس، في ملاحظاته الختامية، أعضاء المكتب اﻵخرين، ورؤساء المجموعات اﻹقليمية، وجميع الممثلين، لمساهماتهم في إنجاز أعمال الدورة الرابعة عشرة للجنة بنجاح. |
75. In conclusion, I would like to commend my Special Representative and all civilian and military staff of UNMIL for their contributions to the peace process in difficult and challenging circumstances. | UN | 75 - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وكل أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المدنيين والعسكريين لمساهماتهم في عملية السلام في ظل ظروف تتسم بالصعوبة والتحدي. |
Expressing its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), which includes the International Police Task Force (IPTF), for their contributions to the implementation of the Peace Agreement and preparations for the efficient transition to the follow-on to UNMIBH, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية لمساهماتهم في تنفيذ اتفاق السلام والاستعداد إلى الانتقال إلى المرحلة التالية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة، |
It should also consider the issue of the human rights of migrants, who were being subjected to acts of xenophobia, in various parts of the world, without regard for their contribution to the society and economy of the host country. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضاً أن ينظر في قضية حقوق الإنسان للمهاجرين الذين يُعرَّضون لأعمال كراهية الأجانب، في شتَّى أنحاء العالم، دون أي اعتبارٍ لمساهماتهم في المجتمع وفي اقتصاد البلد المضيف. |
Expressing its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), which includes the International Police Task Force (IPTF), for their contributions to the implementation of the Peace Agreement and preparations for the efficient transition to the follow-on to UNMIBH, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية لمساهماتهم في تنفيذ اتفاق السلام والاستعداد إلى الانتقال إلى المرحلة التالية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة، |
28. In his concluding remarks, the Chairman thanked the other members of the Bureau, the Chairmen of the regional groups, and all representatives for their contributions to the successful completion of the work of the fourteenth session of the Commission. | UN | ٢٨ - وشكر الرئيس، في ملاحظاته الختامية، أعضاء المكتب اﻵخرين، ورؤساء المجموعات اﻹقليمية، وجميع الممثلين، لمساهماتهم في إنجاز أعمال الدورة الرابعة عشرة للجنة بنجاح. |
48. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, as well as to the regional and international partners of Guinea-Bissau for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. | UN | 48 - وفي الختام، أودّ أن أعرب عن التقدير للموظفين العاملين في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة ممثلي الخاص، وكذلك شركاء غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين لمساهماتهم في الجهود الرامية إلى إرساء النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد. |
Mr. Lugris, in closing the session, thanked the panel members for their contributions to an open-minded discussion, expressing the hope that similar discussions would in the future become a regular feature of the high-level segments of meetings of the parties. | UN | 236- وفي ختام الجلسة، شكر السيد لوغريس أعضاء الفريق لمساهماتهم في المناقشة المفتوحة، وأعرب عن أمله في أن تكون المناقشات المماثلة في المستقبل سمة منتظمة للأجزاء الرفيعة المستوى من اجتماعات الأطراف. |
We'd like to thank all of our sponsors and VIP guests for their contributions to this exceptional event. | Open Subtitles | متنزه " بلو سوان " للفروسية اليوم الاول ـ الترويض نتوجه بالشكر إلى كل ممولينا وضيوفنا المتميزين لمساهماتهم في هذا الحدث العظيم |
This is an opportunity to pay tribute to all the legal scholars who were involved in this lofty undertaking -- those who are well known and those who are more obscure -- and to express to them our gratitude for their contributions to the elaboration of this text of outstanding content and wide scope. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنشيد بجميع أساتذة القانون الذين شاركوا في هذه المهمة السامية - المعروفين منهم وغير المعروفين - ونعرب لهم عن امتناننا لمساهماتهم في صياغة هذا النص الممتاز من حيث مضمونه ونطاقه الواسع. |
55. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, as well as to Guinea-Bissau's regional and international partners for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. | UN | 55 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو ولفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة ممثلي الخاص، ولشركاء غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين لمساهماتهم في الجهود المبذولة لإعادة إرساء النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد. |
53. Mr. Scanlon (United States of America) commended ICSC, and all those with a stake in the common system, for their contributions to the 2008 global staff survey, which would provide valuable data for making informed decisions. | UN | 53 - السيد سكانلون (الولايات المتحدة الأمريكية): أثنى على لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى جميع أصحاب المصلحة في النظام الموحد، لمساهماتهم في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي أجريت في عام 2008، والتي من شأنها توفير بيانات قيمة لاتخاذ قرارات مستنيرة. |
90. The Permanent Forum thanks Algeria, Bolivia (Plurinational State of), Canada, Chile, Colombia, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Madagascar, Mexico and Norway for their contributions to the Trust Fund of the Permanent Forum in 2010 and, given the steady annual increase of applications from indigenous peoples' organizations, encourages other States to contribute to the Fund. | UN | 90 - يوجه المنتدى الدائم الشكر إلى إستونيا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، والجزائر، والدانمرك، وشيلي، وفنلندا، وقبرص، وكندا، وكولومبيا، ومدغشقر، والمكسيك، والنرويج لمساهماتهم في الصندوق الاستئماني للمنتدى الدائم في عام 2010، وبالنظر إلى الزيادة السنوية المطردة في الطلبات المقدمة من منظمات الشعوب الأصلية، فهو يشجع الدول الأخرى على المساهمة في الصندوق. |
In this connection, I would like to pay tribute to the past and present P-6 for their contribution to this progress, through their sustained and coordinated efforts over the past few years. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجـه تحية ثناء إلى الرؤساء الستة السابقين والحاليين لمساهماتهم في إحراز هذا التقدّم، من خلال جهودهم المستديمة والمنسـقة على مدى الأعوام القليلة الماضية. |
3. To extend gratitude to the Republic of the Sudan, the Great Socialist Peoples Libyan Arab Jamahiriya and the Secretariat-General for their contribution to ending the rebellion and re-establishing legitimate authority on the island of Anjouan; | UN | 3 - توجيه الشكر لجمهورية السودان والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى والأمانة العامة لمساهماتهم في إنهاء التمرد وإعادة تثبيت السلطة الشرعية في جزيرة انجوان. |