| The proposed staffing complement of the office is detailed below. | UN | وفيما يلي تفصيل للعدد الكلي لملاك الموظفين المقترح للمكتب: |
| Standard staffing and deployment levels by category of personnel | UN | المستويات الموحدة لملاك الموظفين والنشر حسب فئات الأفراد |
| The overall staffing for the national component is projected to decline from 283 staff in 2013 to 170 staff in 2015. | UN | ويتوقع لملاك الموظفين الوطنيين الكلي أن ينخفض من 283 موظفا في عام 2013 إلى 170 موظفا في عام 2015. |
| During the current biennium, INSTRAW’s original staffing resources have had to be reduced by over 82 per cent. | UN | وخلال فترة السنتين الحالية، يتعين خفض الموارد اﻷصلية لملاك الموظفين بما يزيد على ٨٢ في المائة. |
| The Committee trusts that full justification of the proposed staffing establishment, including the organizational structure, will be provided in future. | UN | ويحدو اللجنة الثقة في أنه سيقدم في المستقبل تبرير كامل لملاك الموظفين المقترح، بما في ذلك الهيكل التنظيمي. |
| The Mission has conducted staffing reviews in which section chiefs are required to justify their current staffing resources. | UN | وأجرت البعثة عمليات استعراض لملاك الموظفين كان على رؤساء الأقسام فيها تبرير مواردهم الحالية من الموظفين. |
| These efforts have resulted in the identification, within the overall approved staffing table of the Secretariat, of five posts for redeployment. | UN | وقد أدت هذه الجهود، في حدود الجدول العام المعتمد لملاك الموظفين الخاص بالأمانة العامة، إلى تحديد خمس وظائف للنقل. |
| The staffing status is presented in table 2 below. | UN | ويرد وصف لملاك الموظفين في الجدول 2 أدناه. |
| As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a decrease of 44 posts. | UN | وكما هو مبيّن في الجدول أعلاه، فإن المستوى المقترح لملاك الموظفين يمثل خفض 44 وظيفة. |
| The increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. | UN | ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية. |
| A number of variables were gathered and analysed to determine the suitability of the current staffing and grade distributions. | UN | وتم جمع عدد من المتغيرات وتحليلها لتحديد مدى ملاءمة الحالة الراهنة لملاك الموظفين وتوزيعات الرتب. |
| Details of the proposed staffing complement of the Office are set out below. | UN | ويرد أدناه بيان تفصيلي لملاك الموظفين التكميلي المقترح. |
| Recognizing the need to ensure an effective staffing structure within the secretariat of the Institute, | UN | وإذ يعترف بضرورة كفالة هيكل فعال لملاك الموظفين ضمن أمانة المعهد، |
| The current staffing capacity is shown above. | UN | والقدرات الحالية لملاك الموظفين موضحة في الجدول أعلاه. |
| Annual staffing reviews are conducted to ensure that no job that could be performed by national staff is encumbered by international personnel. | UN | وتجرى استعراضات سنوية لملاك الموظفين لكفالة ألا يشغل موظف دولي وظيفة يمكن أن يشغلها موظف وطني. |
| The functions of these posts will be absorbed within the proposed regional staffing structure. | UN | وسيتم استيعاب مهام هذه الوظائف ضمن الهيكل الإقليمي المقترح لملاك الموظفين. |
| 43. The allocation of communications equipment is based on standard ratios applied to the planned staffing levels. | UN | 43 - يستند توزيع معدات الاتصالات على نسب موحّدة مطبقة على المستويات المقررة لملاك الموظفين. |
| The detailed breakdown of the staffing table is contained in annex IV. | UN | ويتضمن المرفق الرابع توزيعا مفصلا لملاك الموظفين. |
| In such cases, they would not be considered supplementary to, but would be part of, the staffing establishment. | UN | وفي هذه الحالات، لا يعد هؤلاء الموظفون مكملين لملاك الموظفين القائم وإنما جزءا منه. |
| A detailed breakdown of the staffing table is contained in annex IV. | UN | ويرد توزيع تفصيلي لملاك الموظفين في المرفق الرابع. |
| The report notes, however, that the imbalance in the geographical distribution of the staff has not yet been dealt with in a sufficiently vigorous manner. | UN | ومن ناحية ثانية، يشير التقرير إلى عدم معالجة اختلال التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين معالجة قوية حتى الآن. |