ويكيبيديا

    "لممارسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practitioners
        
    • of those exercising
        
    The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    Percentage of procurement practitioners certified at level 2 UN النسبة المئوية لممارسي عمليات الشراء المعتمدين في المستوى 2
    The digest of cases for counter-terrorism practitioners and the comprehensive legal training curriculum for criminal justice practitioners are other examples of tools aimed at achieving a direct, practical and sustained impact. UN وتشمل أمثلة أخرى للأدوات، التي تهدف إلى تحقيق تأثير مباشر وعملي ومستدام، خلاصة قضايا الإرهاب الموجهة لممارسي مكافحة الإرهاب ومنهج التدريب القانوني الشامل للعاملين في مجال العدالة الجنائية.
    From 1994 to date, practices as a partner in the law firm Manase & Manase Legal practitioners. UN ومن عام 1994 وحتى الآن، يمارس المهنة بصفة شريك في الشركة القانونية لممارسي المهنة القانونية ماناس وماناس.
    Asian Alliance of Appropriate Technology practitioners, Inc. UN الاتحاد اﻵسيوي لممارسي التكنولوجيا الملائمة، المندمج
    Asian Alliance of Appropriate Technology practitioners, Inc. UN الاتحاد اﻵسيوي لممارسي التكنولوجيا الملائمة، المندمج
    UNICEF has also provided a credit fund for practitioners of circumcision at Addis Ababa in order to support alternative income-generation activities. UN ووفرت اليونيسيف أيضا صندوق ائتمان لممارسي الختان في أديس أبابا لدعم الأنشطة البديلة المدرة للدخل.
    Ghana has established a traditional medicine practitioner's council under the Traditional Medicine practitioners Act. UN وأنشأت غانا بموجب قانون ممارسي الطب التقليدي مجلساً لممارسي الطب التقليدي.
    Percentage of procurement practitioners certified UN النسبة المئوية لممارسي المشتريات المعتمدين
    Hence the outcome of the Commission's work was likely to be of great interest to practitioners of international law. UN ولذلك، يرجح أن تكون نتائج أعمال اللجنة مهمة جداً لممارسي القانون الدولي.
    The focus of the Project was to develop approaches that could be implemented by insolvency practitioners and the courts. UN وانصب تركيز هذا المشروع على استحداث نهوج يمكن لممارسي المهن المختصة بالإعسار وللمحاكم أن تتبعها.
    1992-1995 Chairman, Legal practitioners' Disciplinary Tribunal of Western Australia UN رئيس المحكمة التأديبية لممارسي المهن القانونية بغرب أستراليا.
    In that respect, collaboration between the Commission and the International Association of Insolvency practitioners (INSOL) had been fruitful. UN وفي هذا الصدد، قال إن التعاون بين اللجنة والرابطة الدولية لممارسي العمل في مجال اﻹعسار كان مثمرا.
    INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross-border insolvency cases. UN وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحالات اﻹعسار عبر الحدود.
    Online human resources reports for human resources practitioners in peacekeeping operations, including support for field operations users UN إتاحة تقارير على شبكة الإنترنت عن الموارد البشرية لممارسي إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك توفير الدعم للمستخدمين في العمليات الميدانية
    In particular, it was noted that the Guide was not intended to replace or amend the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions, but rather to provide assistance and possible solutions to practitioners of international law in addressing difficult issues relating to reservations. UN وأُشير تحديدا إلى أن الدليل لا يُراد منه أن يحل محل اتفاقيات فيينا لأعوام 1969 و 1978 و 1986 أو يعدّلها، وإنما أن يوفر المساعدة ويقدم حلولا ممكنة لممارسي القانون الدولي في معالجة المسائل الصعبة المتعلقة بالتحفظات.
    practitioners should check that patients have understood their choices and the implications of sharing their healthcare information. UN وينبغي لممارسي الرعاية الصحية التحقق من أن المرضى قد فهموا الخيارات المتاحة لهم والآثار التي تترتب على تشاطر معلومات الرعاية الصحية الخاصة بهم.
    In line with the Trafficking in Persons Protocol, the purpose of the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its perpetrators and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من هذا الدليل، على غرار بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتِّجار بالبشر وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق هذه الأهداف.
    The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    (c) The criminal responsibility of those exercising superior authority for acts of torture or ill-treatment committed by subordinates where they knew or should have known that such impermissible conduct was, or was likely, to occur, yet took no reasonable and necessary preventive measures. UN (ج) المسؤولية الجنائية لممارسي السلطة العليا عن أعمال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة التي يرتكبها مرؤوسوهم وهم يعلمون أو كان ينبغي لهم أن يعلموا بحدوث هذا النوع من السلوك المرفوض، أو بإمكان حدوثه، ولم يتخذوا مع ذلك التدابير الوقائية المعقولة اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد