Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. | UN | والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل. |
Promotion of collective marketing for higher bargaining powers and exploitation of economies of scale by buyers | UN | الترويج للتسويق الجامعي من أجل زيادة القدرة التفاوضية واستغلال المشترين لوفورات الحجم |
economies of scale arising from enlarged markets can bring about another important benefit by allowing for a further division of labour within industries. | UN | ويمكن لوفورات الحجم الناشئة عن اﻷسواق الموسعة أن تجلب منافع هامة أخرى بإتاحة الفرصة للمزيد من تقسيم العمل ضمن الصناعات. |
Decision on the surrender of savings by the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | مقرر بشأن إعادة المحكمة الدولية لقانون البحـار لوفورات |
The key findings of the review were that the ICT environment and processes of the Organization remained highly decentralized, fragmented, duplicatory and non-standardized, thereby driving up the costs of operations and preventing the Organization from realizing economies of scale. | UN | وورد في الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من هذا الاستعراض أن بيئة وعمليات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تزال تتسم إلى حد كبير بطابع المركزية والتشظي والازدواجية وعدم التساوق، وهو ما يرفع تكاليف العمليات، ويحول دون تحقيق المنظمة لوفورات الحجم. |
The national health system is quite unsegmented and allows for considerable savings as a result of economies of scale. | UN | ويتسم النظام الصحي الوطني بعدم تَجَزُّئه وبإتاحته قدراً هاماً من الادّخار نتيجة لوفورات الحجم. |
economies of scale from high trade volumes have a strong impact on transport costs. | UN | كما أن لوفورات الحجم المتأتية من حجم التجارة الكبير أثراً بالغاً على تكاليف النقل. |
Further economies of scale come into play and competition between transport suppliers increases. | UN | كما أن لوفورات الحجم دوراً في ذلك، فتشتد المنافسة بين وكالات السفر. |
Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities. | UN | ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، نتيجةً لوفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق. |
As a result of economies of volume and efficiency, such costs have not, however, increased proportionately with the sharp increase in the number of filers. | UN | ونتيجة لوفورات الحجم والكفاءة، لم ترتفع هذه التكاليف بشكل متناسب مع الزيادة الحادة في عدد مقدمي الإقرارات. |
In both cases, neither one-product cultivations that achieve economies of scale nor intensive cultivation is appropriate. | UN | وفي كلتا الحالتين، لا يكون من الملائم زراعة المحصول الواحد المحققة لوفورات الحجم ولا الزراعة المكثفة. |
economies of scope involving information will also take on a great role. | UN | وسيكون لوفورات الحجم التي تشمل المعلومات دور كبير أيضاً. |
Each lacks both the market size needed for successful exploitation of economies of scale, and the bargaining power necessary for effective dealing with giant economic blocs. | UN | ويفتقر كل واحد منها لحجم السوق اللازم للاستغلال الناجح لوفورات الحجم، والقوة التفاوضية اللازمة للتعامل بصورة فعالة مع التكتلات الاقتصادية العملاقة. |
They also could contribute to expanding the market for these technologies, with the added benefit of reducing production costs owing to economies of scale. | UN | كما أن باستطاعتها أيضا أن تساهم في توسيع قاعدة السوق الخاصة بهذه التكنولوجيات، مع ما يصاحب ذلك من فوائد تتعلق بتخفيض تكاليف الإنتاج، كنتيجة لوفورات الحجم. |
Given our disadvantageous economies of scale, our limited land mass and our late admission into the international economic order, it is impossible to make progress without special concessions. | UN | ونظرا لوفورات الحجم غير المواتية لدينـا وكتلتنا الأرضية المحدودة والتحاقنا المتأخر بالنظام الاقتصادي العالمي، فـإن من المستحيل أن نحرز تقدما بدون امتيازات خاصة. |
Cooperation between the private sector and government authorities could facilitate the transfer of remittances to countries of origin, reduce transfer costs and, even more importantly, foster the productive use of migrant's savings. | UN | والتعاون بين القطاع الخاص والهيئات الحكومية يمكن أن ييسر التحويلات المالية إلى البلدان الأصلية، وأن يخفض تكاليف التحويل، وأن يعزز، وذلك الأهم، الاستعمال المنتج لوفورات المهاجرين. |
In order to find a savings of $27 million to balance its $450 million budget for 2000, the Government instituted an early retirement and voluntary separation programme, among other measures. | UN | فقد قامت الحكومة، تحقيقا لوفورات قدرها 27 مليون دولار لموازنة ميزانيتها لعام 2000 التي تبلغ 450 مليون دولار، بإعداد برنامج للتقاعد المبكِّر من الخدمة وترك الخدمة طوعا، إلى جانب تدابير أخرى. |
Proper assessments of the cost savings and efficiencies achieved by the Regional Service Centre at Entebbe should be made and reviewed before establishing other such United Nations centres. | UN | وينبغي إجراء تقييمات سليمة لوفورات التكلفة والكفاءة من حيث التكلفة التي حققها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي واستعراضها قبل إنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل للأمم المتحدة. |
Competition-related considerations aim at introducing competitive market structures in industries characterized by market failures resulting from economies of scale or scope, information asymmetries, externalities, natural monopolies and attendant income and wealth distribution effects. | UN | 23- وتهدف الاعتبارات المتعلقة بالمنافسة إلى استحداث هياكل سوقية تنافسية في القطاعات التي تعاني من إخفاقات السوق نتيجة لوفورات الحجم أو النطاق والتفاوت المعلوماتي والمؤثرات الخارجية والاحتكارات الطبيعية وما يترتب عليها من آثار على صعيد توزيع الدخل والثروة. |