The organization of the workshop benefited from a generous financial contribution from the Russian Federation. | UN | وتلقت المفوضية لهذا الغرض مساهمة مالية سخية من الاتحاد الروسي. |
generous financial assistance from the international community will be required for the implementation of these activities. | UN | وسيتطلب تنفيذ هذه الأنشطة الحصول من المجتمع الدولي على مساعدة مالية سخية. |
And I thank all those who have already made a generous financial contribution. | UN | وإنني أشكر كل من قدم بالفعل مساهمة مالية سخية. |
Lastly, the secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. | UN | وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية. |
The Governments of Denmark, Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom made generous financial contributions. | UN | فقد ساهمت حكومات الدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والنرويج، والسويد والمملكة المتحدة مساهمة مالية سخية. |
Lastly, the secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. II. Agendas for the twelfth sessions of the Commissions | UN | وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية. |
The international community, in particular the European Union, has continued to make generous financial contributions for the Conference. | UN | وقد واصل المجتمع الدولي ولا سيما الاتحاد الأوروبي تقديم مساهمات مالية سخية للمؤتمر. |
The Government of Switzerland provided a generous financial contribution for the secretariat's start-up phase. | UN | وقدمت حكومة سويسرا مساهمة مالية سخية للمرحلة الأولية للأمانة. |
The Government of Switzerland provided a generous financial contribution for the secretariat's start-up phase. | UN | وقدمت حكومة سويسرا مساهمة مالية سخية للمرحلة الأولية للأمانة. |
I would like once again to commend the generous financial contributions of the European Union to the Conference. | UN | وأود مرة أخرى أن أثني على الاتحاد الأوروبي لما قدمه من مساهمات مالية سخية للمؤتمر. |
The Government of Switzerland provided a generous financial contribution for the secretariat's start-up phase. | UN | وقدمت حكومة سويسرا مساهمة مالية سخية للمرحلة الأولية للأمانة. |
As a member of the United Nations Alliance of Civilizations, in 2012 it had made a generous financial contribution to its functioning. | UN | وهي بحكم عضويتها في تحالف الأمم المتحدة للحضارات، قدمت، في عام 2012، مساهمة مالية سخية في عمله. |
The Government of Turkey and one other country offered generous financial assistance for costs relating to the establishment of the new office; | UN | وعرضت حكومة تركيا وبلد واحد آخر مساعدات مالية سخية بشأن التكاليف المتعلقة بإنشاء المكتب الجديد؛ |
To date, generous financial contributions have been received from Australia, Canada, Finland, Norway, Switzerland, the United States of America and ITTO. | UN | وحتى اﻵن وردت تبرعات مالية سخية من استراليا وسويسرا وفنلندا وكندا والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية. |
The secretariat of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services was established as a result of key decisions taken at the second meeting of the Platform in 2013, supported by generous financial pledges. | UN | وأُنشئت أمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية نتيجة للقرارات الرئيسية التي اتخذت خلال الاجتماع الثاني للمنبر المعقود في عام 2013، مدعوما بتعهدات مالية سخية. |
The Government of The Gambia makes a generous financial contribution as scholarships to the needy students who cannot afford the cost of post secondary education. | UN | وتقدم حكومة غامبيا مساهمات مالية سخية في شكل منح دراسية للطلاب المعوزين الذين لا يستطيعون تحمُّل تكاليف التعليم ما بعد الثانوي. |
I would urge Liberia's partners to provide generous financial assistance through mechanisms aligned with national priorities, such as the Peacebuilding Fund and the UNDP Justice and Security Trust Fund. | UN | وسأحث شركاء ليبريا على تقديم مساعدات مالية سخية من خلال آليات تتسق مع الأولويات الوطنية، مثل صندوق بناء السلام والصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعدالة والأمن. |
She appealed to member States and partners in a position to do so to provide generous financial and other contributions for the preparation and conduct of the fourth session of the Forum. | UN | وناشدت الدول الأعضاء والشركاء ممن بمقدورهم أن يوفروا مساهمات مالية سخية وخلافها من أجل الإعداد للدورة الرابعة للمنتدى وتسييرها أن يفعلوا ذلك. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Colombia, Guyana, Mexico, Panama, Peru, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the European Commission, for their generous financial contributions to and support for the activities of the Centre. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغيانا وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة وكذلك للمفوضية الأوروبية لما قدمته من تبرعات مالية سخية ومن دعم لأنشطة المركز. |
Successive Israeli Governments have strongly encouraged migration from Israel to the settlements by offering generous financial benefits and incentives. | UN | وقد شجعت الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة الهجرة من إسرائيل إلى المستوطنات تشجيعا قويا، وذلك بمنح امتيازات وحوافز مالية سخية للمستوطنين. |