| Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. | UN | ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً. |
| The United Nations, particularly the Global Compact, played a key role in that regard. | UN | وذكر أن الأمم المتحدة ولا سيما مبادرة الاتفاق العالمي تؤديان دورا رئيسيا في هذا المضمار. |
| Finally, 43 country offices promoted corporate social responsibility through the Global Compact. | UN | وأخيرا، عزز 43 مكتبا قطريا المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال مبادرة الاتفاق العالمي. |
| Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. | UN | ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً. |
| The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort. | UN | إن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة توفر إطارا يمكن القطاع الخاص من المشاركة النشطة في جهود التنمية. |
| UNIDO found the discussion of the Global Compact (GC) quite valuable. | UN | وترى اليونيدو أن المناقشة التي تناولت مبادرة الاتفاق العالمي قيِّمة للغاية. |
| It is my hope that, in time, the Global Compact will prove to be an important instrument for instilling civic virtue in the global marketplace. | UN | وآمل في أن يُثبت في الوقت المناسب أن مبادرة الاتفاق العالمي تشكل وسيلة هامة لبث الفضيلة المدنية في السوق العالمية. |
| In that context, Romania fully embraces the Global Compact Initiative of our Secretary-General, which needs support and strengthening. | UN | وفي ذلك السياق، تحتضن رومانيا بشكل كامل مبادرة الاتفاق العالمي للأمين العام، التي تحتاج منا التأييد والتعزيز. |
| Recently, progress was made in that area in the context of the Global Compact Initiative, which I launched in 1999. | UN | وتحقق مؤخرا تقدم في هذا المجال في سياق مبادرة الاتفاق العالمي التي بدأتها في عام 1999. |
| The European Union supports the work done by the Global Compact to integrate its principles into business activities through a range of initiatives, including dialogue, learning, outreach and projects. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي العمل الذي أنجزته مبادرة الاتفاق العالمي لإدماج مبادئها في أنشطتها للأعمال التجارية من خلال مجموعة من المبادرات، بما فيها الحوار والتعليم والاتصال والمشروعات. |
| UNDP facilitated the introduction of the Global Compact in close to 20 countries in 2001. | UN | وخلال عام 2001، يسر البرنامج الإنمائي إدخال مبادرة الاتفاق العالمي فيما يقارب 20 بلدا. |
| The participation of UNIDO in the Global Compact is aimed at meeting the specific needs of SMEs. | UN | وتهدف مشاركة اليونيدو في مبادرة الاتفاق العالمي إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
| The Foundation is actively involved in shaping the overall Global Compact initiative. | UN | تشارك المؤسسة بنشاط في بناء مبادرة الاتفاق العالمي بأكملها. |
| In 2006, the association declared its adherence to the 10 principles under the Global Compact Initiative. | UN | وفي عام 2006، أعلنت الرابطة التزامها بالمبادئ العشرة المنصوص عليها في مبادرة الاتفاق العالمي. |
| the Global Compact Initiative and its Guiding Principles on Business and Human Rights provided a global standard for preventing and addressing human rights abuses linked to business activities. | UN | وكانت مبادرة الاتفاق العالمي ومبادئها التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمثابة معيار عالمي لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة الأعمال. |
| the Global Compact Initiative encourages businesses globally to promote voluntarily and show respect for 10 principles relating to human rights, labour standards, the environment and anti-corruption measures. | UN | وتشجّع مبادرة الاتفاق العالمي الشركات عالميا لتعزّز طوعا ولتظهر الاحترام للمبادئ العشرة المرتبطة بحقوق الإنسان، ومعايير العمل والبيئة وتدابير مكافحة الفساد. |
| The members of the United Nations Global Compact refer to this guidance. | UN | ويسترشد أعضاء مبادرة الاتفاق العالمي بهذه الإرشادات. |
| the Global Compact has demonstrated that Governments, the private sectors of both North and South, and civil society can together advance a set of common goals. | UN | وقد أثبتت مبادرة الاتفاق العالمي أن الحكومات والقطاعات الخاصة في كل من الشمال والجنوب والمجتمع المدني يمكنها معا تنفيذ مجموعة من الأهداف المشتركة. |