| This, along with measures such as the ability to conduct on-site inspections, will ensure that the Treaty maintains powerful verification capacity. | UN | وسيكفل ذلك، بالاقتران بتدابير أخرى مثل القدرة على إجراء عمليات تفتيش في المواقع، تمتع المعاهدة بقدرة قوية في مجال التحقق. |
| Certain functionalities embedded in a DMS, such as the ability to create itineraries online, can provide information on intended tourist travel. | UN | ويمكن لبعض القدرات الوظيفية المدمجة في نظام لإدارة الوجهات السياحية مثل القدرة على إنشاء خط للرحلة عن طريق الإنترنت أن تقدم معلومات عن الرحلة التي يعتزم السائح القيام بها. |
| such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you. | Open Subtitles | بالعديد الامور التي تعجز عنها بعض خادمات الويب التجارية مثل القدرة على استضافة أكثر من موقع واحد على نفس الجهاز، حيث إذا كنت مقدم خدمات الانترنت ولديك40،000 مستخدم |
| In the new global reality all countries, even the most powerful ones, were vulnerable as capabilities once thought to lie exclusively in the hands of States, such as the ability to inflict harm on a massive scale, could become more easily accessible to non-State actors. | UN | وجميع البلدان معرضة للخطر في سياق الواقع العالمي الجديد، بما في ذلك أقواها، لأن القدرات التي كان يُعتقد في الماضي أنها توجد حصراً في أيدي الدول، مثل القدرة على إلحاق الأذى على نطاق واسع، قد تصبح أيسر منالا للجهات الفاعلة من غير الدول. |
| However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. | UN | بيد أن التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها يتطلب مهارات وأدوات إجرائية جديدة، مثل القدرة على جمع الأدلة الرقمية وتحليلها واستخدام تلك الأدلة في الدعاوى الجنائية. |
| - such as the ability to find friends. | Open Subtitles | - مثل القدرة على أيجاد اصدقاء جدد |
| 147. It was proposed to include among the criteria mentioned in paragraph 36 additional criteria that might be particularly relevant for privately financed infrastructure projects, such as the ability to manage the financial aspects of the project and previous experience in operating public infrastructure or in providing services under regulatory oversight. | UN | ٧٤١ - واقترح أن تدرج بين المعايير المذكورة في الفقرة ٣٦، معايير إضافية تمت بصلة خاصة لمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص، مثل القدرة على إدارة الجوانب المالية للمشروع والخبرة السابقة في تشغيل الهياكل اﻷساسية العامة أو في توفير الخدمات تحت رقابة هيئة مشرفة. |
| 3. The future expert advice mechanism should retain the current powers of initiative of the SubCommission, such as the ability to make recommendations; to adopt resolutions, decisions and Chairperson's statements; to create sessional working groups and to undertake the preparation of working papers. | UN | 3- ينبغي أن تحتفظ آلية خبراء المشورة المستقبلية بالسلطات الحالية الخاصة بالمبادرة التي تتمتع بها اللجنة الفرعية، مثل القدرة على تقديم توصيات؛ واعتماد قرارات ومقررات وكذلك بيانات الرئيس؛ وإنشاء أفرقة عاملة للدورات والعمل على إعداد ورقات عمل. |
| An off-road mobile transporter erector launcher of such dimensions needs very advanced features such as the ability to pivot wheels in the front and back to assist steering, divided axle with differential gear to assist off-road movement, and hydro-pneumatic suspension to handle sensitive payloads. | UN | وتستوجب ناقلة - ناصبة - قاذفة مصمّمة لعبور الطرق الوعرة بهذا الحجم تقنيات متقدمة جدا مثل القدرة على تحريك عجلات المحور الأمامي والخلفي للمساعدة على قيادة العربة، ومحور مقسّم إلى جانب ترس تفاضلي للمساعدة على التنقل في الطرق الوعرة ومخمِّد للصدمات مائي - مطاطي للتعامل مع الشحنات الحساسة. |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make wellbalanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make well-balanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| :: Those services include e-commerce activities, such as the ability to receive electronic payments by a variety of means (interactive voice response, call centres, web sites etc.) and the ability to offer online ordering via a web site; | UN | :: وتشمل هذه الخدمات أنشطة التجارة الإلكترونية، مثل القدرة على الحصول على الدفاعات إلكترونيا بمختلف الوسائل (الرد الصوتي التفاعلي، مراكز المناداة، والمواقع على الشبكة وما إلى ذلك) والقدرة على تقديم تثبيت الطلبات بالإنترنت عن طريق موقع الشبكة؛ |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make wellbalanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make well-balanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make wellbalanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| Facing a situation where the Force is restricted from carrying out even basic activities, such as the ability to resupply its positions and to conduct search and rescue operations on behalf of its personnel, how can it fulfil its mandate under Security Council resolution 425 (1978)? | UN | وإزاء وضع تواجه فيه القوة قيودا على مجرد قيامها بأنشطة أساسية، مثل القدرة على إعادة إمداد مواقعها وإجراء عمليات البحث والإنقاذ لمصلحة أفرادها، أنىّ لها أن يكون بإمكانها أداء ولايتها بموجب قرار مجلس الأمن 425 (1978)؟ |
| Basic skills include not only literacy and numeracy but also life skills such as the ability to make wellbalanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle, good social relationships and responsibility, critical thinking, creative talents, and other abilities which give children the tools needed to pursue their options in life. | UN | ولا تشمل المهارات الأساسية القراءة والكتابة والحساب فقط، بل كذلك المهارات الحياتية مثل القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة، وتسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، وبناء أسلوب حياة صحي، وعلاقات اجتماعية جيدة، والمسؤولية، والتفكير الناقد، والمواهب الإبداعية وغير ذلك من القدرات التي تزود الطفل بالأدوات اللازمة لتحقيق ما يختاره في الحياة. |
| (c) MNCs, which generally require skills exceeding the demands of one country only, should develop selection profiles for candidates to reflect new skills needed in the context of globalization, such as the ability to work effectively in a rapidly changing and diverse environment, and the commitment to gender issues; | UN | )ج( على الشركات المتعددة الجنسيات، التي تتطلب بصفة عامة مهارات تتجاوز حجم الطلب في بلد واحد، أن تضع نبذات بما تتطلبه في اختيار المرشحين لتعكس المهارات الجديدة المطلوبة في إطار العولمة مثل القدرة على العمل بفعالية في بيئة متنوعة وسريعة التغير، ولتعكس أيضا الالتزام بالقضايا المتعلقة باعتبارات الجنسين؛ |
| For all those detained that cannot afford it, this guarantees the effectiveness of fundamental legal safeguards to prevent torture and ill-treatment, as provided in articles 2 and 11 of the Convention, and other rights, such as the ability to lodge complaints under article 13, as the Committee recalled in paragraph 13 of its general comment No.2. | UN | وبالنسبة إلى جميع المحتجزين الذين لا يستطيعون تحمل تكاليفها، يكفل ذلك فعالية الضمانات القانونية الأساسية لمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة على النحو المنصوص عليه في المادتين 2 و11 من الاتفاقية، والحقوق الأخرى، مثل القدرة على تقديم الشكاوى بموجب المادة 13، على نحو ما ذكّرت به اللجنة في الفقرة 13 من التعليق العام رقم 2(). |
| The latter type of auctions would require an advanced level of expertise and experience on the part of procuring entities, such as the capacity properly to factor any non-price criteria to a mathematical formula. | UN | وهذا النوع الثاني من المناقصات يتطلّب وجود مستوى متقدّم من الخبرة الفنية والتمرُّس لدى الجهات المشترية، مثل القدرة على تحويل أيِّ معايير غير سعرية تحويلا سليما إلى عوامل تُدرج في صيغة رياضية. |