ويكيبيديا

    "مثل المشتريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as procurement
        
    Nevertheless, when appropriate, efforts have been made to pool resources and do joint training in areas of common interest, such as procurement or human resources management. UN ومع ذلك بُذلت جهود، عند الاقتضاء، لحشد الموارد وتنظيم دورات تدريبية مشتركة في المجالات فإن الاهتمام المشترك، مثل المشتريات أو إدارة الموارد البشرية.
    Subsequently, other areas may be covered, such as procurement and systems to monitor the achievement of the Court's organizational objectives. UN وقد تتم فيما بعد تغطية مجالات أخرى، مثل المشتريات ونظم رصد تحقيق الأهداف التنظيمية للمحكمة.
    His delegation, however, was concerned at the 25 past due critical recommendations, addressing issues such as procurement and the delegation of authority. UN إلا أنه أعرب عن قلق وفده إزاء التوصيات الـ 25 الهامة التي تأخر تنفيذها والتي تتناول مسائل مثل المشتريات وتفويض السلطة.
    Some delegations supported continued international discussion on issues such as procurement, licensing and registration, export requirements, including through the exchange of good practices and national approaches leading to strengthened international cooperation on such issues. UN وأيدت بعض الوفود مواصلة المناقشة الدولية المتعلقة بقضايا مثل المشتريات والترخيص والتسجيل، وشروط التصدير، بطرق منها تبادل الممارسات الجيدة والنهج الوطنية التي تؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن هذه القضايا.
    OIOS will also hold workshops available to interested staff intended to raise awareness in high-risk areas, such as procurement. UN وسيعقد أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية حلقات عمل مفتوحة أمام الموظفين المهتمين بغية زيادة الوعي في الدوائر التي ترتفع فيها المخاطر، مثل المشتريات.
    Further measures aimed at improving councils' service delivery capacity, especially in areas such as procurement and implementation, are being considered by the Decentralization Secretariat. UN وتنظر الأمانة المعنية بشؤون اللامركزية حاليا في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تحسين قدرة المجالس المحلية على تقديم الخدمات، خاصة في مجالات معينة، مثل المشتريات وتنفيذ عقود الشراء.
    Funding also needs to be predictable so that national malaria control programmes can plan long-term investments, such as procurement and human resources. UN وهناك حاجة أيضا إلى أن يكون من الممكن التنبؤ بالتمويل بحيث تتمكن البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا من تخطيط الاستثمارات الطويلة الأجل، مثل المشتريات والموارد البشرية.
    In an effort to sustain the operation of the office and meet emerging challenges in the country, UNDP generated additional operational income through development support services, services that were largely administrative and that included activities such as procurement and the management of payrolls. UN ومواصلة أعمال المكتب والتصدي للتحديات الناشئة في البلد، ولَّد البرنامج الإنمائي إيرادات تشغيلية إضافية عن طريق خدمات الدعم الإنمائي وهي خدمات كانت في معظمها إدارية وشملت أنشطة مثل المشتريات وإدارة عمليات تسديد المرتبات.
    The Administration explained that the high proportion of General Service staff was due to the large number of such staff in functions such as procurement, conference services, personnel, cleaning and security. UN ١١٨ - وأوضحت اﻹدارة أن ارتفاع نسبة موظفي الخدمات العامة يرجع إلى العدد الكبير للموظفين العاملين في وظائف مثل المشتريات وخدمات المؤتمرات وشؤون الموظفين والنظافة واﻷمن.
    240. As the United Nations has become more field-based, it has delegated increased levels of authority in areas such as procurement and human resources management. UN 240 - ولما كانت الأمم المتحدة قد أصبحت أكثر اعتمادا على العمل الميداني، فقد فوضت مزيدا من مستويات السلطة في مجالات مثل المشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    He informed the Board that the ERP had been designed to assist the auditors by providing clear electronic audit files to enhance data quality, ensure timely delivery and make improvements in functional areas such as procurement. UN وأبلغ المدير المجلس أن هذا النظام قد وضع لمساعدة مراجعي الحسابات بتوفير ملفات إلكترونية واضحة للمراجعة تكفل تحسين نوعية البيانات، والإنجاز في الموعد، وإدخال تحسينات على المجالات العملية، مثل المشتريات.
    Further delays occurred in recent years owing to the fact that a number of cases in specialized areas, such as procurement, taxes or financial matters, called for technical knowledge that was not generally available among the members of the standing Joint Disciplinary Committees. UN وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من القضايا في مجالات متخصصة مثل المشتريات أو الضرائب أو المسائل المالية كان يتطلب معرفة تقنية لم تكن متوفرة عموما لدى أعضاء اللجان التأديبية المشتركة الدائمة.
    15. The Committee recalls its previous recommendation that OIOS refine its risk-based workplan so as to better capture high-risk areas such as procurement. UN ١٥ - وتشير اللجنة إلى توصيتها السابقة بأن يصقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطة عمله التي تستند إلى تقييم المخاطر وذلك لفهم المجالات العالية الخطورة مثل المشتريات على نحو أفضل.
    113. The Working Group may wish to welcome the efforts of States parties and UNODC to develop specific and tailored anti-corruption safeguards in situations or sectors that may present an increased vulnerability to corruption, such as procurement, the organization of major public events and large-scale sporting events, and law enforcement and may provide guidance on further sectors or areas which may require similar initiatives. UN ١١٣- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يرحِّب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف والمكتب لوضع ضمانات محدَّدة حسب الحاجة لمكافحة الفساد في الحالات أو القطاعات التي يجوز أن تكون أكثر عرضة للفساد، مثل المشتريات وتنظيم الأحداث العامة الكبرى والمناسبات الرياضية الواسعة النطاق، وإنفاذ القانون، ويجوز أن يقدِّم إرشادات بشأن المزيد من القطاعات أو المجالات التي قد تتطلب مبادرات مماثلة.
    Effective in 2015, a strategy was elaborated to make a shift from a pure project monetary value-based audit approach to a risk-based audit approach, where the specific projects subject to audit will be targeted on the basis of partner performance, its internal controls, the operating environment and other high-risk elements, such as procurement and cash. UN واعتباراً من عام 2015، وضعت استراتيجية من أجل التحول من نهج لمراجعة الحسابات قائم بصورة خالصة على القيمة النقدية للمشروع إلى نهج لمراجعة الحسابات على أساس المخاطر، حيث تكون المشاريع المحددة الخاضعة لمراجعة الحسابات مستهدفة من حيث أداء شركائها، وضوابطها الداخلية، وبيئة العمل وغيرها من العناصر عالية المخاطر، مثل المشتريات والسيولة النقدية.
    24. Notwithstanding the existing arrangements at the Office at Vienna, the Office of Internal Oversight Services found that there was room for expanding common services, particularly in areas such as procurement, travel, personnel services and language services (specific recommendations are given in relevant sections of the present report). UN ٢٤ - ورغم الترتيبات القائمة لدى مكتب فيينا، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجالا للتوسع في الخدمات المشتركة، ولا سيما في مجالات مثل المشتريات والسفر وخدمات شؤون الموظفين والخدمات اللغوية )تقدم توصيات محددة بهذا الشأن في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير(.
    Taking account of the results presented in the UNMIK financial performance report, the findings of the Board of Auditors and the testimony of representatives of the Mission and of the Secretariat, the Committee concludes that more needs to be done to improve planning, to prepare realistic estimates and to increase productivity and efficiency in operational activities such as procurement, transport, communications and air operations. UN وإذ تأخذ اللجنة النتائج المقدمة في تقرير الأداء المالي للبعثة والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وإفادات ممثلي البعثة والأمانة العامة في الاعتبار، استنتجت اللجنة أنه لا بد من اتخاذ المزيد من الإجراءات لتحسين عملية التخطيط ووضع تقديرات أكثر واقعية وزيادة الإنتاجية والفعالية في الأنشطة التشغيلية من مثل المشتريات والاتصالات والعمليات الجوية.
    10. Further encourages UNFPA to reinstate the `challenges and lessons learned'sections in the annual reports of the Executive Director, as presented in previous annual reports, and to include information on how UNFPA will measure the efficiencies achieved in areas such as procurement, management costs and other key areas of expenditure. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.
    10. Further encourages UNFPA to reinstate the " challenges and lessons learned " sections in the annual reports of the Executive Director, as presented in previous annual reports, and to include information on how UNFPA will measure the efficiencies achieved in areas such as procurement, management costs and other key areas of expenditure. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.
    10. Further encourages UNFPA to reinstate the " challenges and lessons learned " sections in the annual reports of the Executive Director, as presented in previous annual reports, and to include information on how UNFPA will measure the efficiencies achieved in areas such as procurement, management costs and other key areas of expenditure. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد