ويكيبيديا

    "مثل بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as building
        
    • such as the construction
        
    • such as the building
        
    • such as construction
        
    • such as constructing
        
    • like building
        
    • construction of
        
    The accelerated repatriation was unforeseen and emergency activities, such as building transit centres and camps, became unnecessary after the refugees' departure. UN ولم تكن العودة العاجلة للاجئين متوقعة ولم تعد الأنشطة الطارئة مثل بناء مراكز العبور والمعسكرات لازمة بعد رحيل اللاجئين.
    The women are also the main players in fund raising activities for community projects such as building churches, health centres and schools. UN والمرأة فاعل رئيسي أيضاً في أنشطة تدبير الأموال لمشاريع المجتمع، مثل بناء الكنائس والمراكز الصحية والمدارس.
    Kunama culture is rooted in the community and they carry out several tasks communally, such as building their huts, farming and harvesting. UN وثقافة الكومانا متأصلة في المجتمع، وهم يقومون بمهام عدة بشكل جماعي، مثل بناء الأكواخ والزراعة والحصاد.
    We channel our development assistance more specifically to health care areas, such as the construction of clinics and donation of ambulances. UN إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف.
    There is no specific discussion of adaptation measures under way in the Danish national communication, although possible adaptation measures, such as the construction in the future of higher dykes, are mentioned in the context of expected impacts of climate change. UN ولم ترد إشارة محددة في البلاغ الوطني الدانمركي عن تدابير تكيف يجري البحث فيها اﻵن، وان كان قد ورد ذكر تدابير تكيف ممكنة، من مثل بناء سدود أعلى في المستقبل، في سياق اﻵثار المرتقبة لتغير المناخ.
    Self-initiated development such as the building of hiking trails and the protection of cultural sites is especially appealing. UN وتتميز التنمية الذاتية، مثل بناء الممرات المرتفعة وحماية المواقع الثقافية، بجاذبية خاصة.
    Local communities need training to deploy traditional technologies such as construction of tanks for underground rainwater harvesting or on improved portable cooking stoves that can be made locally and moved during flood periods. UN فالمجتمعات المحلية تحتاج إلى التدريب لنشر التكنولوجيات التقليدية من مثل بناء الخزانات لتجميع مياه الأمطار تحت الأرض أو لتحسين مواقد الطبخ المحمولة التي يمكن صنعها محلياً ونقلها خلال فترات الفيضانات.
    WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. UN ويدرج برنامج الأغذية العالمي عادة في خطط المكاتب القطرية الاستعانة بالمستفيدين الذين يتطوعون في مشاريع مثل بناء المدارس.
    Palestinians did not have the right to make simple alterations to their houses, such as building a chicken coop or an additional floor. Palestinians could not access settler roads. UN وذكر أن الفلسطينيين لا حق لهم في إدخال التعديلات البسيطة على بيوتهم مثل بناء قن دجاج أو بناء طابق إضافي.
    Good practices at the community level include improved water management, such as building more efficient systems for irrigation and water capture, storage and use; adopting practices to conserve soil moisture, organic matter and nutrients; and setting up community-based seed and grain banks. UN وتشمل الممارسات الجيدة على صعيد المجتمع المحلي تحسين إدارة المياه، مثل بناء المزيد من أنظمة الري وجمع المياه وتخزينها واستخدامها التي تتسم بالكفاءة؛ واعتماد ممارسات للمحافظة على رطوبة التربة والمواد العضوية والمغذيات؛ وإنشاء مصارف مجتمعية الأساس للبذور والغلال.
    There is no longer a unilateral mandate for the county administration, and local reindeer-herding Sami no longer have to gain permission from the administration for matters such as building huts or other structures. UN ولم تعد هناك ولاية من طرف واحد لإدارة البلد، ولم يعد يتعين على السامي من رعاة الرنة الحصول على إذن من الإدارة لمسائل مثل بناء الأكواخ أو غير ذلك من الهياكل.
    Simple solutions make a real impact, such as building smokeless stoves and planting kitchen gardens to improve health. UN وتحقق الحلول البسيطة أثرا حقيقيا، مثل بناء مواقد لا ينبعث الدخان منها وزراعة حديقة المنزل بالخضراوات الطازجة لتحسين الصحة.
    ∙ Provide support for mechanisms encouraging private firms to adapt and apply new technologies, and find new ways of financing firm development, such as building venture capital industry in developing countries; UN توفير الدعم للآليات التي تشجع الشركات الخاصة على تطويع التكنولوجيا الأحيائية الجديدة وتطبيقها، والعثور على طرق جديدة لتمويل تنمية الشركات، مثل بناء صناعة رأس المال الاستثماري في البلدان النامية ؛
    Our affiliates also have projects to help girls, such as building a hostel for girls to enable them to go to school in Cameroon, building a training center to teach Northern hill tribe girls in dress making in Thailand, etc. UN ولدى المكاتب التابعة لنا مشاريع لمساعدة الفتيات، مثل بناء دار ضيافة للفتيات بغرض تمكينهن من حضور الدراسة في الكاميرون، وبناء مركز للتدريب لتعليم فتيات قبيلة نورذرن هيل صنع الملابس في تايلند.
    Under this programme, weapons are collected in exchange for development projects, such as the construction of schools, roads and wells. UN ويتم في إطار هذه البرامج، جمع الأسلحة مقابل تنفيذ برامج إنمائية، مثل بناء المدارس والطرق، وحفر الآبار.
    WFP and partners in Pakistan supported the strengthening of early warning systems, vulnerability and risk assessments, along with infrastructure improvements such as the construction of warehouses. UN وفي باكستان، دعم البرنامج وشركاؤه تعزيز نظم الإنذار المبكر وتقييمات الهشاشة والمخاطر وكذلك تحسين البنية التحتية مثل بناء المستودعات.
    At present, the Middle East peace process is stalled, and the peace talks between the Palestinians and the Israelis remain bogged down by issues such as the construction of settlements. UN في الوقت الحالي، تعاني عملية السلام في الشرق الأوسط من الجمود، ولا تزال محادثات السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين متعثرة بسبب مسائل مثل بناء المستوطنات.
    Goals set in the Tenth Plan Guidelines, such as the construction of 585 km of mule tracks, are expected to improve this situation. UN ومن المنتظر أن تؤدي الأهداف المحددة في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة، مثل بناء 585 كيلومترا من الطرق لسير البغال، إلى تحسين هذه الحالة.
    Some basic goals still need urgently to be met, however, such as the building of sound institutions for preventing, investigating and if necessary punishing any human rights violations that might occur. UN غير أنه ما زال يلزم بصورة ملحة بلوغ بعض اﻷهداف اﻷساسية، مثل بناء مؤسسات سليمة لمنع أي انتهاكات لحقوق اﻹنسان قد تقع والتحقيق فيها وإذا استلزم اﻷمر المعاقبة عليها.
    The civilian component of the Team has implemented several capacity-building projects such as construction of a provincial prison facility, reconstruction of the provincial court building and construction of a training base for the Afghan National Police and the Afghan National Army. UN وقد نفّذ العنصر المدني للفريق عدة مشاريع لبناء القدرات، مثل بناء مرفق للسجون في المقاطعة، وإعادة تشييد مبنى محكمة المقاطعة، وبناء قاعدة تدريب للشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.
    Many Provincial Reconstruction Teams (PRTs) are doing valuable work, such as constructing and repairing roads and bridges. UN ويقوم كثيرا من أفرقة تعمير المقاطعات بأعمال لها قيمتها، مثل بناء وإصلاح الطرق والجسور.
    Kind of like building a fourth boat, when you haven't even sailed the first three. Open Subtitles مثل بناء القارب الرابع، وأنت لم تبحر بالقوارب الثلاثة الأولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد