To do so, critical areas will be targeted, including the following: | UN | وﻹنجاز ذلك، سوف يتم استهداف مجالات حرجة بما في ذلك ما يلي: |
It must also permit attention to be directed to critical areas where bottlenecks may exist at any stage of the process. | UN | ويجب أيضا أن تسمح بتوجيه الاهتمام نحو مجالات حرجة حيث توجد اختناقات في أي مرحلة من العملية. |
International support could render more effective the efforts by developing countries to rationalize resource allocation and develop supply capabilities as well as to increase the elasticity of supply in critical areas by encouraging investments in those areas. | UN | إن الدعم الدولي من شأنه أن يزيد من فعالية الجهود التي تبذلها البلدان النامية لترشيد توزيع الموارد وتنمية قدرات توريدية فضلاً عن زيادة مرونة العرض في مجالات حرجة بتشجيع الاستثمارات في تلك المجالات. |
In addition, several critical areas of functionality changes related to integration and organizational preparations by the business units had to be resolved before responsibly deploying the solution further. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من اللازم إيجاد حل لعدة مجالات حرجة من التغييرات الوظيفية المتعلقة بالتكامل والأعمال التحضيرية التنظيمية من قبل وحدات الأعمال قبل القيام على نحو مسؤول بزيادة نشر النظام. |
Those policy notes concentrate on critical areas where standard agency sourcebooks and development guidelines do not adequately reflect internationally agreed development goals. | UN | وتركز مذكرات السياسات تلك على مجالات حرجة لا تراعي فيها المراجع الاعتيادية للوكالات ومبادئها التوجيهية الإنمائية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا كما ينبغي. |
The participants identified five critical areas in which there was a need for building rigorous plans for development of the energy sector: | UN | 35- وقد حدد المشاركون مجالات حرجة خمسة تدعو فيها الحاجة لبناء خطط صارمة لتنمية قطاع الطاقة: |
In accordance with the declaration that we adopted in 2001, we must act more quickly and more vigorously in critical areas such as prevention and access to antiretroviral treatments if we really do wish to stop this disease and its devastating effects. | UN | عملا بالإعلان الذي اعتمدناه عام 2001، علينا التحرك بشكل أسرع وأقوى في مجالات حرجة من قبيل منع العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية والحصول عليها، إذا كنا نريد فعلا أن نوقف هذا الداء وآثاره المدمرة. |
The major common priority for almost all developing countries is poverty eradication, which requires progress in such critical areas as population, children, health, food security, education, and cross-cutting themes, such as finance, trade, science and technology and human resource development. | UN | إن اﻷولوية الرئيسية المشتركة لكل البلدان النامية تقريبا هي استئصال الفقر، الــذي يتطلب تقدما في مجالات حرجة مثل السكان، واﻷطفــال، والصحة، واﻷمن الغذائي، والتعليم، وفي موضوعــات متعددة القطاعات مثل المالية، والتجارة، والعلم والتكنولوجيا، وتنمية الموارد البشرية. |
As envisaged in the proposed programme, these packages comprise increased advisory services, training programmes and workshops, as well as short-term assignments of experts in critical areas. | UN | ووفقا لما توخاه البرنامج المقترح، تشمل هذه المجموعات مزيدا من الخدمات الاستشارية، وبرامج التدريب، وحلقات العمل، وكذلك ايفاد خبراء فنيين لفترات قصيرة في مجالات حرجة. |
Deficiencies still exist in critical areas such as communications, multi-role logistics, health services, supply, engineering and transportation. | UN | فما زالت هناك أوجه نقص في مجالات حرجة كأجهزة الاتصالات والسوقيات المتعددة اﻷدوار والخدمات الصحية، واﻹمداد، والهندسة والنقل. |
In concluding, Trinidad and Tobago wishes to pay tribute to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its sterling contribution to Member States in many critical areas governing oceans and seas, which are the subjects of today's debate. | UN | وختاما، ترغب ترينيداد وتوباغو في الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهامها الممتاز للدول الأعضاء في مجالات حرجة كثيرة تحكم المحيطات والبحار التي هي موضوع مناقشة اليوم. |
In addition, the proliferation of initiatives can, in some cases, lead to wasteful duplication and under-funding in critical areas. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن انتشار المبادرات قد يؤدي في بعض الحالات إلى تكرار ينطوي على إهدار للموارد ونقص للتمويل في مجالات حرجة. |
While the mission noted that allocations of the Fund are made towards projects that address critical areas for consolidating peace, it was noted that much focus remains on the short-term funding opportunities offered by the Fund, with limited consideration for medium-term or longer-term aspects of sustainable peacebuilding. | UN | ومع أن البعثة لاحظت أن مخصصات صندوق بناء السلام تتجه إلى مشاريع تعالج مجالات حرجة لتوطيد السلام، فقد لاحظت أن قدرا كبيرا من التركيز لا يزال ينصب على فرص التمويل القصير الأجل من الصندوق مع إيلاء اهتمام محدود بالجوانب المتوسطة أو الطويلة الأجل في عملية بناء سلام مستدام. |
UNCTAD had also provided developing countries with technical assistance in critical areas such as debt management, commercial diplomacy, trade facilitation, investment, customs simplification, supply capacity-building and transit transport, especially in Africa, least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries. | UN | والأونكتاد قد زود البلدان النامية أيضا بمساعدة تقنية في مجالات حرجة من قبيل إدارة الديون والدبلوماسية التجارية وتيسير التجارة والاستثمار وتبسيط عمليات الجمارك وبناء القدرة على الإمداد والنقل العابر، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية. |
The meeting discussed measures and mechanisms for coordinating activities relating to women in Africa for the regional and world conferences and beyond. It discussed various critical areas of concern to women in Africa and prepared a draft agenda for the Fifth Regional Conference. | UN | وناقش الاجتماع التدابير واﻵليات اللازمة لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمرأة في افريقيا من أجل المؤتمرين اﻹقليمي والعالمي وما بعدهما، كما ناقش مجالات حرجة مختلفة ذات أهمية بالنسبة للمرأة في افريقيا وأعد مشروع جدول أعمال للمؤتمر اﻹقليمي الخامس. |
Prepares analytical studies and reports to intergovernmental bodies on global issues from a gender perspective and on specific gender issues, including critical areas of concern considered by the Commission on the Status of Women in implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | يعد دراسات وتقارير تحليلية لهيئات حكومية دولية عن مسائل عالمية من منظور نوع الجنس وعن مسائل محددة تتعلق بنوع الجنس بما في ذلك مجالات حرجة من المجالات المثيرة للقلق التي تنظر فيها لجنة مركز المرأة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجينغ؛ |
(b) " Dialogue and cooperation among developing countries to exchange experiences and provide mutual support and assistance in critical areas " ; | UN | )ب( " الحوار والتعاون فيما بين البلدان النامية لتبادل الخبرات وتوفير الدعم والمساعدة المتبادلين في مجالات حرجة " ؛ |
The delegation underscored that future funding would depend on three critical areas: improved delivery and impact of programmes at the country level; enhanced results-based management (RBM); and improved financial management, including audit compliance. | UN | وأكد الوفد على أن التمويل في المستقبل سيتوقف على ثلاثة مجالات حرجة: تحسين تنفيذ البرامج وأثرها على المستوى القطري؛ وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج؛ وتحسين الإدارة المالية، بما في ذلك الامتثال لمراجعة الحسابات. |
The delegation underscored that future funding would depend on three critical areas: improved delivery and impact of programmes at the country level; enhanced results-based management (RBM); and improved financial management, including audit compliance. | UN | وأكد الوفد على أن التمويل في المستقبل سيتوقف على ثلاثة مجالات حرجة: تحسين تنفيذ البرامج وأثرها على المستوى القطري؛ وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج؛ وتحسين الإدارة المالية، بما في ذلك الامتثال لمراجعة الحسابات. |
There has been insufficient investment in critical areas, such as infrastructure, small and medium-sized enterprises and financial services for all, the technologies necessary to address climate change in both developed and developing countries, and health, education and sanitation services for the world's poor. | UN | ولم يكن هناك استثمار بالقدر الكافي في مجالات حرجة من قبيل البنى التحتية، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة، وتوفير الخدمات المالية للجميع، والتكنولوجيات اللازمة للتصدي لتغير المناخ في البلدان المتقدمة والنامية، وتوفير خدمات الصحة والتعليم والصرف الصحي لفقراء العالم. |