| A number of receiving stations around Antarctica are already established or will start operating within the next years. | UN | وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة. |
| All CarLog receiving stations were monitored daily as well as data flow from sectors and team sites to the main CarLog database. | UN | رُصدت يوميا جميع محطات استقبال سجلات حركة السيارات، وكذلك تدفق البيانات من القطاعات ومواقع الأفرقة إلى قاعدة البيانات الرئيسية لسجلات حركة السيارات. |
| A number of HRPT and APT weather picture receiving stations are in operation. | UN | ودخل مرحلة التشغيل عدد من محطات استقبال الصور العالية التحليل والصور المرسلة آليا لﻷحوال الجوية . |
| (c) Implementation of collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations | UN | (ج) تنفيذ حيازة البيانات جماعيا بواسطة انشاء محطات استقبال أرضية وتشغيلها وصونها |
| The Syrian Arab Republic has several ground reception stations used to exchange television programmes all over the world and to relay them from the Atlantic to the Indian Ocean and vice-versa. | UN | وللجمهورية العربية السورية عدة محطات استقبال أرضية تستخدم لتبادل البرامج التلفزية في جميع أنحاء العالم ولبثها من المحيط اﻷطلسي الى المحيط الهندي وبالعكس . |
| 6. Recognize the efforts exerted by space agencies, countries with receiving stations and distribution companies and centres in making available satellite data to users; | UN | ٦ - يعترفون بالجهود التي تبذلها وكالات الفضاء ، والبلدان التي لديها محطات استقبال ، وشركات ومراكز التوزيع لاتاحة البيانات الساتلية للمستخدمين ؛ |
| MSG satellite receiving stations will also be installed in other countries in North Africa and Eastern Europe under trust fund projects. | UN | وسوف يجري أيضا إقامة محطات استقبال ساتلية لسواتل الجيل الثاني من " ميتيوسات " في بلدان أخرى في شمالي أفريقيا وشرقي أوروبا، في إطار مشاريع مموّلة من صناديق استئمانية. |
| More specifically, these activities mainly include meteorological satellite receiving stations and Earth-observation user communities. | UN | ويذكر بتحديد أكثر أن هذه اﻷنشطة تضم بشكل رئيسي محطات استقبال بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية وأوساط مستخدمي بيانات رصد اﻷرض . |
| (a) Meteorological satellite receiving stations | UN | )أ( محطات استقبال بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية |
| Through the use of low-cost receiving stations it can enhance access to a wide range of information and reach users in developing countries with limited or no access to high-speed Internet connections. | UN | إذ يستطيع هذا النظام، باستخدامه محطات استقبال منخفضة التكلفة، أن ييسّر الوصول إلى طائفة عريضة من المعلومات وأن يصل إلى المستعملين في البلدان النامية التي لديها القليل من وصلات الإنترنت العالية السرعة إن لم تكن مفتقرة لمثلها. |
| Through the use of low-cost receiving stations, it could enhance access to a wide range of information and reach users in developing countries with limited or no access to high-speed Internet connections; | UN | فهذا النظام يمكِّن، من خلال استخدام محطات استقبال منخفضة التكلفة، من تحسين سبل الحصول على طائفة واسعة من المعلومات والوصول إلى مستعملين في البلدان النامية الذين يعانون من محدودية أو انعدام سبل الاستفادة من وصلات الإنترنت العالية السرعة؛ |
| Through the use of low-cost receiving stations it can enhance access to a wide range of information and reach users in developing countries with limited or no access to high-speed Internet connections. | UN | فهذا النظام، باستخدامه محطات استقبال زهيدة الثمن، يمكنه أن ييسّر الحصول على مجموعة واسعة من المعلومات وأن يصل إلى المستعملين في البلدان النامية التي لديها القليل من وصلات الإنترنت العالية السريعة أو ليس لديها شيء منها. |
| 4. At present, there are four Earth observation ground receiving stations, located in Italy, Saudi Arabia, South Africa and Spain, that are able to receive data on several African and Middle Eastern countries. | UN | ٤ - يوجد في الوقت الحاضر أربع محطات استقبال أرضية لرصد اﻷرض مقامة في اسبانيا وايطاليا وجنوب افريقيا والمملكة العربية السعودية ، باستطاعتها استقبال بيانات عن عدة بلدان في افريقيا والشرق اﻷوسط . |
| Several HRPT and APT weather picture receiving stations are in operation. | UN | وقد دخل حيز التشغيل عدد من محطات استقبال الصور العالية التحليل (HRPT) والصور المرسلة آليا عن اﻷحوال الجوية (APT) . |
| 43. GEOLUTs are ground receiving stations in the COSPAS-SARSAT system that receive and process 406 MHz distress beacon signals that have been relayed by a COSPAS-SARSAT geostationary search and rescue satellite. | UN | ٣٤- ومحطات غيولوت هي محطات استقبال أرضية في نظام كوسباس - سارسات تقوم باستقبال ومعالجة اشارات بيانات الاستغاثة ذات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز التي يكون قد رحلها ساتل بحث وانقاذ ثابت بالنسبة لﻷرض تابع لكوسباس - سارسات. |
| As a result of several modernization projects implemented during the period 1971-1995, the Baq’a complex now has three satellite receiving stations ensuring traffic through 1,584 channels to about 52 destinations worldwide. | UN | ونتيجة لعدة مشاريع تحديث نفذت أثناء الفترة ١٧٩١-٥٩٩١ ، يضم مجمع البقعة حاليا ثلاث محطات استقبال ساتلي تؤمن حركة اتصال مع نحو ٢٥ بلدا في مختلف أنحاء العالم عبر ٤٨٥ ١ قناة . |
| (b) A ground segment, consisting of satellite receiving stations, known as local user terminals (LUT) and data distribution centres, known as mission control centres (MCC); | UN | (ب) جزء أرضي يتألف من محطات استقبال ساتلي تعرف باسم " المحطات الطرفية للمستعملين المحليين (LUT)، ومراكز لتوزيع البيانات تعرف باسم مراكز مراقبة العمليات (MCC)؛ |
| (b) A ground segment consisting of satellite receiving stations, known as local user terminals (LUTs) and data distribution centres, known as mission control centres; | UN | (ب) قطاع أرضي يتألف من محطات استقبال ساتلي تعرف باسم " المحطات الطرفية للمستعملين المحليين (LUTs)، ومراكز لتوزيع البيانات تعرف باسم مراكز مراقبة العمليات (MCC)؛ |
| 18. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit all data of relevance to nuclear explosion detection obtained by the satellite(s), owned by the State Party, which have nuclear explosion sensing capabilities directly to ground receiving stations designated by the Organization in accordance with the Operational Manual for International Exchange of Satellite Data. | UN | ٨١- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة إلى محطات استقبال أرضية تسميها المنظمة وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل البيانات ذات الصلة بكشف تفجيرات نووية يحصل عليها ساتل تملكه لديه )سواتل تملكها لديها( قدرات لاستشعار التفجيرات النووية. |
| 21. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit all data of relevance to nuclear explosion detection obtained by the satellite(s), owned by the State Party, which have nuclear explosion sensing capabilities directly to ground receiving stations designated by the Organization in accordance with the Operational Manual for International Exchange of Satellite Data. | UN | ١٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة إلى محطات استقبال أرضية تسميها المنظمة وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل البيانات ذات الصلة بكشف تفجيرات نووية يحصل عليها ساتل تملكه لديه )سواتل تملكها لديها( قدرات لاستشعار التفجيرات النووية. |
| 17. As part of the CBERS international dissemination activities, representatives of Brazil and China reaffirmed their interest in international promotion of the CBERS programme through the installation or adaptation of CBERS reception stations in other countries. | UN | 17- وفي إطار أنشطة النشر الدولية لبرنامج الساتل الصيني - البرازيلي لدراسة الموارد الأرضية، أعاد ممثلون من البرازيل والصين التأكيد على اهتمامهم بتعزيز البرنامج على الصعيد الدولي من خلال إنشاء محطات استقبال تابعة للبرنامج في بلدان أخرى أو تكييفها. |