various members emphasized the Quartet's role in supporting the parties in their efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | UN | وأكد مختلف الأعضاء على دور المجموعة الرباعية في دعم الطرفين في جهودهما الرامية إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
various members continue to participate in bodies and processes within: the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and the World Intellectual Property Organization (WIPO). | UN | ويواصل مختلف الأعضاء المشاركة في الهيئات والعمليات ضمن الاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Maximalist positions calling for a reform of the Security Council in which differences between the various members would be accentuated in terms of the permanence of their membership have been proved not to have the necessary support from the vast majority of delegations. | UN | وثبت أن المواقف المتطرفة الداعية إلى إصلاح لمجلس الأمن تتعمق فيه الخلافات بين مختلف الأعضاء من حيث دوام عضويتها لا تحظى بالدعم اللازم من الأغلبية الساحقة من الوفود. |
More than 100 staff members from different members of UNDG have been through this process. | UN | وقد خضع لهذه العملية أكثر من 100 موظف من مختلف الأعضاء بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Since all the organization's grass-roots members are directly affected by the eight Goals, different members mainstream different Goals according to their respective priorities. | UN | ونظراً لأن جميع أعضاء المنظمة من القواعد الشعبية ويتأثرون مباشرة بالأهداف الثمانية، يقوم مختلف الأعضاء بتعميم مختلف الأهداف وفقا لأولوياتهم الخاصة. |
The way that coalitions develop among diverse members from different regions is quite interesting, commented one participant. | UN | وأدلى أحد المشاركين بتعليق مفاده أن أسلوب إقامة التحالفات فيما بين مختلف الأعضاء من مناطق مختلفة يستدعي اهتماما كبيرا. |
Good communication and timely sharing of information is key to building trust and respect between partners, fostering professionalism, ensuring transparency and achieving synergies among diverse membership. | UN | - إن حسن التواصل وتبادل المعلومات في التوقيت المناسب هو الطريق إلى بناء الثقة والاحترام بين الشركاء، وتعزيز الالتزام بالأصول المهنية وضمان الشفافية وتحقيق التآزر فيما بين مختلف الأعضاء. |
In the case of intellectual property licensing, however, various members and observers, including the representative of the World Intellectual Property Organization (WIPO), had expressed reservations about the Commission's undertaking work on the topic or had suggested that it should be removed from the agenda altogether. | UN | ولكن في حالة ترخيص الممتلكات الفكرية، أبدى مختلف الأعضاء والمراقبين، بمنا فيهم ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تحفظات بشأن اضطلاع اللجنة بالعمل في هذا الموضوع أو اقترحوا حذفه من جدول الأعمال كلية. |
various members (particularly the proponents of WTO rules on trade facilitation) have tabled specific measures for each of the three articles. | UN | وقدم مختلف الأعضاء (لا سيما المؤيدون لقواعد منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة) تدابير محددة لكل مادة من المواد الثلاث. |
We are often told -- and this is very important -- that people often forget that an organization's effectiveness depends not only on the speed of decision-making; it is also tied to meeting the objective being sought by the various members of that organization. | UN | وفي كثير من الأحيان يقال لنا - وهذا مهم جدا - أنه غالبا ما ينسى الناس أن فعالية المنظمة لا تتوقف على السرعة في اتخاذ القرارات فحسب، وإنما ترتبط أيضا بتحقيق الهدف الذي يسعى إليه مختلف الأعضاء في تلك المنظمة. |
Every year the organisation celebrates Women's Day, 8 March, Population Day, 11 July, AIDS Day,1 December and Human Rights Day, 10 December, with several events organised by various members in different Italian cities. | UN | تحتفل الرابطة كل عام بيوم المرأة، في 8 آذار/مارس، ويوم السكان في 11 تموز/ يوليه، ويوم الإيدز، في 1 كانون الأول/ديسمبر، ويوم حقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر، مع عدة لقاءات ينظمها مختلف الأعضاء في المدن الإيطالية المختلفة. |
various members emphasized the Quartet's role in supporting the parties in their efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. " | UN | وأكد مختلف الأعضاء على دور اﻟﻤﺠموعة الرباعية في دعم الطرفين في جهودهما الرامية إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط " . |
If the callable commitments of the various members are made according to an agreed methodology, the support group would have flexibility in deciding who should bear the burden of helping the different countries. The financing requirements of a particular development compact will be determined after taking into account the possible contributions of IMF, the World Bank and other regional agencies. | UN | فإذا تمت التعهدات القابلة للأداء التي تقدم بها مختلف الأعضاء وفقا لمنهجية متفق عليها، فإن فريق الدعم سيتمتع بالمرونة في إقرار الجهات التي ينبغي لها أن تتحمل عبء مساعدة مختلف البلدان، حيث ستتحدد الاحتياجات اللازمة لتمويل ميثاق معين من المواثيق الإنمائية بعد الأخذ في الحسبان المساهمات المحتمل أن يقدمها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر الوكالات الإقليمية. |
Nor does it pay tribute to the valuable and encouraging presence of the United Nations SecretaryGeneral, or evaluate specifically the content of his message; nor is there mention of the interesting documents presented by various members throughout the year on a wide range of subjects, all, I should like to add, related to the primary objective of the Conference, namely, disarmament; in other words, the greater the effort, the smaller the result. | UN | فهذه الوثيقة لا تشيد بالحضور القيّم والمشجّع للأمين العام للأمم المتحدة، كما أنها لا تقيّم بالتحديد مضمون رسالته؛ كما أنها لا تشير إلى الوثائق المفيدة التي قدمها مختلف الأعضاء طوال العام بشأن طائفة واسعة من المواضيع، وكلها، وهو ما أود أن أضيفه، تتعلق بالهدف الأولي للمؤتمر، أي، نزع السلاح؛ وبعبارة أخرى فكلما ازداد الجهد تضاءلت النتيجة. |
In the Republic of Moldova, their institutional involvement has led to a serious internal conflict over the competences and roles of the different members. | UN | ففي جمهورية مولدوفا، أدى تداخل عمل هذه الآليات مع عمل المنظمات غير الحكومية إلى نشوء خلاف داخلي حاد بشأن اختصاصات مختلف الأعضاء وأدوارهم. |
At the same time, we believe that the idea regarding permanent regional seats, as distinct from permanent national seats, if developed further, would offer good scope for accommodating the sometimes contrasting objectives of different members. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن الفكرة الداعية إلى اعتبار المقاعد الإقليمية الدائمة منفصلة عن المقاعد الوطنية الدائمة، إن خضعت لمزيد من البلورة، ستوفر مجالا جيدا للمواءمة بين أهداف مختلف الأعضاء التي قد تتباين أحيانا. |
The meeting will include a general debate on juvenile justice reform in societies emerging from conflict and in countries with economies in transition and a presentation of a number of juvenile justice products developed by the different members in that area. | UN | وسيشتمل هذا الاجتماع على مناقشة عامة بشأن إصلاح قضاء الأحداث في المجتمعات الخارجة من الصراعات وفي البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وعلى عرض لعدد من منتجات قضاء الأحداث التي وضعها مختلف الأعضاء في هذا الميدان. |
Ensuring that the Secretariat is inclusive and responsive to input from diverse members will ultimately assist the Commission in producing texts that attract widespread adherence. | UN | فضمان كون الأمانة جمّاعة ومتجاوبة مع مساهمات مختلف الأعضاء من شأنه أن يساعد اللجنة في نهاية المطاف على إنتاج نصوص تجتذب انضماما واسع النطاق. |