ويكيبيديا

    "مختلف المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various districts
        
    • different provinces
        
    • various counties
        
    • the various provinces
        
    • different districts
        
    • various departments
        
    • the provinces
        
    • different counties
        
    • of various provinces
        
    • various provinces of
        
    In 2009, we received doctors and midwives from Nigeria who are currently working in various districts of the country. UN وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد.
    Indonesian police arrested and questioned 130 people in various districts. UN وقامت الشرطة اﻹندونيسية باعتقال واستجواب ١٣٠ شخصا في مختلف المقاطعات.
    Meanwhile, it should be stressed that a total of 300,000 women are attending literacy courses in different provinces of the country. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن 000 300 امرأة يحضرن دورات محو الأمية في مختلف المقاطعات.
    The Committee is also concerned about the discrepancies in the available resources among the Child and Youth Advocate Offices of different provinces. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين في توزيع الموارد المتاحة بين مكاتب الدفاع عن الأطفال والشباب في مختلف المقاطعات.
    To date, 12 of the 13 members of TLA, representing the various counties, have been inducted. UN وحتى اﻵن، تم تنصيب ١٢ عضوا من أعضاء الجمعية التشريعية الانتقالية اﻟ ١٣، يمثلون مختلف المقاطعات.
    Nevertheless, it is concerned at the absence of sufficient allocation of resources to these bodies and the absence of representation in the various provinces. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق إلى عدم تخصيص موارد كافية لهذه الوحدات وعدم وجود تمثيل لها في مختلف المقاطعات.
    Free smoking cessation service including counselling and acupuncture will be provided by POH Chinese medicine practitioners in ten mobile clinics which serve 48 locations at different districts. UN وسيقدم الممارسون الطبيون في مستشفى بوك أوي خدمة مجانية للتوقف عن التدخين، بما فيها إسداء المشورة والوخز بالإبر الصينية، في عشر عيادات متنقلة تخدم 48 موقعاً في مختلف المقاطعات.
    The first operation consisted of dispatching electoral kits to the various departments in the country; the second was the delivery of sensitive electoral materials, including ballot papers. UN وتمثلت أول عملية في إرسال مجموعات اللوازم الانتخابية إلى مختلف المقاطعات في البلد. أما العملية الثانية، فتمثلت في تسليم المواد الانتخابية الحساسة، بما في ذلك أوراق الاقتراع.
    The Cell has launched, in coordination with UNICEF, awareness programmes in various districts with regard to trafficking and sexual exploitation. UN وبدأت الخلية، بالتنسيق مع اليونيسيف، في مختلف المقاطعات برامج للتوعية بالاتجار والاستغلال الجنسي.
    Recent activities have included training and capacity-building, targeted at local groups in Human Rights Committees established at the various districts. UN وشملت آخر الأنشطة التدريب وبناء القدرات، واستهدفت جماعات محلية في لجان حقوق الإنسان المنشأة في مختلف المقاطعات.
    Brochures bearing simplified provisions of the Act have been produced and disseminated to various districts. UN وتم إنتاج كتيبات تتضمن أحكام القانون بلغة مبسَّطة وُزعت في مختلف المقاطعات.
    These workshops resulted in the creation of local networks to monitor economic, social and cultural rights violations in various districts. UN ونجم عن حلقات العمل هذه إنشاء شبكات محلية لرصد انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف المقاطعات.
    636. The targeted projects carried out by the Secretariat include local pilot projects that can be reproduced in different provinces. UN 636- وتشمل المشاريع ذات الأهداف المحددة التي تنفذها أمانة الرياضة مشاريع نموذجية محلية يمكن تكرارها في مختلف المقاطعات.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    The workshops are held in different provinces for provincial and municipal employees, community agents, health workers, teachers and members of trade unions, among others. UN وتُعقد حلقات العمل في مختلف المقاطعات لفائدة الموظفين العاملين في المقاطعات والبلديات، والمرشدين المجتمعيين، والعمال الصحيين، والمدرسين وأعضاء النقابات وغيرهم.
    Participation in the Transitional Legislative Assembly would be broadened by adding 13 representatives from the various counties. UN وسيوسع الاشتراك في الجمعية التشريعية الانتقالية بزيادة ١٣ ممثلا من مختلف المقاطعات.
    A total of 185 national volunteers were subsequently selected and deployed to various counties. UN وتم في وقت لاحق اختيار ما مجموعه 185 متطوعا وطنيا ونشرهم في مختلف المقاطعات.
    The travel costs also include an estimate of $345,000 for intra-Mission travel to the various provinces. UN وتشمل تكاليف السفر أيضاً مبلغاً يقدر بـ 000 345 دولار للسفر داخل البعثة إلى مختلف المقاطعات.
    More than 100 primary-school children from the various provinces participated. UN وشارك في المسابقة أكثر من 100 من أطفال المدارس الابتدائية من مختلف المقاطعات.
    Five (5) of these are located in the different districts across the country and the one in Freetown was established fifty (50) years ago. UN وتوجد خمس من هذه المدارس في مختلف المقاطعات بالبلد، وأسست مدرسة فريتاون قبل 50 سنة .
    These meetings and the forums set up to monitor the Agreements confirm the interest in the implementation of the Agreements that exists in the various departments and the role that the peace process can play in generating a culture of civic participation. UN وتؤكد هذه اللقاءات، فضلا عن المحافل التي أقيمت من أجل متابعة الاتفاقات، اهتمام مختلف المقاطعات داخل البلد بتنفيذ الاتفاقات وبدور عملية السلام في إرساء ممارسة المشاركة المدنية.
    With this fund the Government is improving its infrastructures which would facilitate the provision of services such as health and education to the provinces. UN وتسعى الحكومة بواسطة هذه المنحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الذي من شأنه تيسير تقديم خدمات كالصحة والتعليم إلى مختلف المقاطعات.
    However, public transport is accessible to varying extents in different counties due to the changing conditions in different parts of the country. UN ومع ذلك فإن النقل العام متاح الوصول بدرجات متفاوتة في مختلف المقاطعات نظراً للظروف المتغيرة في أجزاء البلد المختلفة.
    The municipal shelters mentioned are located in municipal jurisdictions of various provinces: Province of Buenos Aires: in the municipalities of Bahía Blanca, Esteban Echeverría, Mar del Plata, Moreno, Pinamar, Saladillo, San Martín, and 25 de Mayo. UN وتقع المآوى البلدية المذكورة آنفا في الولايات القضائية لبلديات مختلف المقاطعات: في بلديات باهيا بلانكا، واستبان إتشفريا، ومار ديل بلاتا، ومورينو، وبينامار، وسالاديللو، وسان مارتين، و 25 ديمايو بمقاطعة بوينس أيرس.
    Pursuant to the Prosecutor's meeting with his counterpart from the Democratic Republic of the Congo, the Government has issued its own arrest warrants, which have been widely circulated to all its prosecutors in the various provinces of the country for arrest of the fugitives. UN وعملاً بما أسفر عنه اجتماع المدعي العام مع نظيره المنتمي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، أصدرت حكومة ذلك البلد أوامر اعتقال عُممت على نطاق واسع بحيث وصلت إلى ممثلي الادعاء في مختلف المقاطعات بهدف اعتقال الهاربين من المحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد