ويكيبيديا

    "مختلف المنتديات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various forums
        
    • different forums
        
    • various fora
        
    • diverse forums
        
    • different fora
        
    I need not recall here the commitments entered into in various forums throughout the years that are enshrined in numerous international instruments. UN ولا حاجة بي هنا إلى التذكير بالالتزامات التي قُطعت في مختلف المنتديات عبر السنين والمتجسدة في العديد من الصكوك الدولية.
    The question had been raised repeatedly in various forums. UN لقد طرح السؤال مرارا وتكرارا في مختلف المنتديات.
    various forums dealing with public management, integrity, corruption & other issues UN مختلف المنتديات التي تعالج الإدارة العامة والنـزاهة والفساد ومسائل أخرى
    Throughout the life of the United Nations, the subject has been dealt with in different forums and bodies, albeit unsystematically. UN ويجرى تناول هذا الموضوع في مختلف المنتديات والهيئات طيلة عمر الأمم المتحدة، ولو أنه يتم بطريقة غير منهجية.
    In his statements and interventions made at various forums, he consistently underlined the relevance of technical and vocational education. UN ودأب المقرر الخاص على التأكيد على أهمية التعليم التقني والمهني فيما أدلى به من بيانات وتعليقات في مختلف المنتديات.
    Least developed country concerns have been discussed at various forums within and outside the United Nations system. UN وقد نوقشت شواغل أقل البلدان نموا في مختلف المنتديات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Many JIU recommendations have system-wide impact and ramifications; UNDP is committed to contributing to discussions and deliberations at the various forums in the future. UN وللكثير من توصيات وحدة التفتيش المشتركة تأثير وتداعيات على المنظومة بأسرها، ويلتزم البرنامج بالإسهام في المناقشات والمداولات في مختلف المنتديات في المستقبل.
    I have discussed that proposal with my Latin American colleagues at various forums, and extend deserved recognition to Mr. Annan for it. UN وناقشت، في مختلف المنتديات لهذا الاقتراح مع زملائي في أمريكا اللاتينية وأعرب عن تقديري للسيد عنان وهو جدير بذلك التقدير.
    Discussion of this problem at various forums is a result of the growing attention it is provoking. UN وجاءت مناقشة هذه المشكلة في مختلف المنتديات كنتيجة للاهتمام المتزايد الذي أثارته.
    Attention was drawn to the progress that had been made and to ongoing activities within various forums to address some of those impacts. UN وجرى لفت الانتباه إلى التقدم المحرز في مختلف المنتديات وما تشهده من أنشطة متواصلة لمعالجة بعض من هذه الآثار.
    We mandate the Chairperson of the Group of 77 in New York to convey the views of the Chapters on the ongoing reform process at various forums. UN ونكلف رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك بنقل آراء الفروع بشأن عملية الإصلاح الجارية في مختلف المنتديات.
    Participation in various forums concerning police and prison reform to advise on mainstreaming of child protection concerns UN المشاركة في مختلف المنتديات المتصلة بإصلاح الشرطة والسجون من أجل إسداء المشورة بشأن تعميم منظور مراعاة حماية الأطفال
    Consultations have been carried out with youth at various forums. UN وقد أجريت مشاورات مع الشباب في مختلف المنتديات.
    Consultations have been held with young people at various forums. UN وأُجريت مشاورات مع الشباب في مختلف المنتديات.
    66. The importance of information and communication technologies had resulted in their appearance on the agendas of various forums. UN 66 - وأشارت إلى أن أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أدت إلى إدراجها في جداول أعمال مختلف المنتديات.
    She stressed that the Government should ensure that commitments made at various forums to protect the rights of women were honoured and implemented, particularly in order to ensure accountability for sexual and gender-based violence. UN وشددت على أنه يتعين على الحكومة أن تضمن الوفاء بالالتزامات التي قطعتها في مختلف المنتديات المتعلقة بحماية حقوق المرأة وبتنفيذها، لا سيما من أجل ضمان محاسبة مرتكبي العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Follow up actions on the concluding observations would also be discussed from time to time at the LegCo and at various forums as appropriate. UN وتناقش أيضاً إجراءات متابعة الملاحظات الختامية من آن إلى آخر في اللجنة التشريعية وفي مختلف المنتديات حسب الاقتضاء.
    Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. UN والسويد تدأب على تحسين صورة السجل في مختلف المنتديات لجعله معروفا بدرجة أفضل لدى وسائط الإعلام ولدى الجمهور.
    This method of communication may enhance coordination and help enable different forums to be aware of the potential impact which their decisions may have on other forums. UN بهذه الطريقة للاتصال قد تعزز التنسيق وتساعد على تمكين مختلف المنتديات من إدراك التأثيرات المحتملة لما يتخذونه من قرارات على المنتديات الأخرى.
    The main concern voiced in different forums in this respect relates to the risk of statelessness which could result from such requirement. UN ويتصل القلق الرئيسي الذي تم اﻹعراب عنه في مختلف المنتديات في هذا الصدد بخطر انعدام الجنسية الذي يمكن أن يترتب على هذا الشرط.
    The activities proposed for this biennium are based on demands expressed by member States, the African Union Commission (AUC) and major regional economic communities (RECs) at various fora. UN وتستند الأنشطة المقترحة لفترة السنتين هذه إلى مطالب أعربت عنها الدول الأعضاء ومفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية في مختلف المنتديات.
    " 19. Efforts should be made to make research usable and understandable by non-researchers and non-academics, by presenting it in multiple ways and in diverse forums. UN " 19 - وينبغي بذل الجهود لتيسير استخدام البحوث وفهمها من جانب غير الباحثين وغير المنتمين إلى الأوساط الأكاديمية، وذلك بعرضها بطرق متعددة وفي مختلف المنتديات.
    It is necessary to develop more links of cooperation with different fora requiring direct participation of the universities; UN ضرورة إقامة المزيد من روابط التعاون القوية مع مختلف المنتديات التي تتطلب مشاركة الجامعات بصورة مباشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد