| In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. | UN | وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين. |
| Table 17: Number of trained and un-trained primary school teachers | UN | الجدول 17: عدد مدرسي المدارس الابتدائية المدرَّبين وغير المدرَّبين |
| A Gaelic teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | UN | وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم. |
| Delivery of high quality, coherent and relevant school curriculum for Kiribati children; | UN | تزويد الأطفال في كيريباس بمنهاج مدرسي عالي الجودة ومتسق وذي فائدة؛ |
| Raise awareness of kindergarten teachers about early childhood in Syrian Arab Republic | UN | توعية مدرسي رياض الأطفال بشأن الطفولة المبكرة في الجمهورية العربية السورية |
| Proportion of females among tertiary education teachers or professors | UN | نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي |
| Proportion of females among tertiary education teachers or professors | UN | نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي |
| teachers for the disabled and those with special needs are being trained. | UN | ويجري تدريب مدرسي المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة لتلبية احتياجات هاتين الفئتين. |
| :: A course was given on a school project using an intercultural approach, involving 80 teachers, held in Huatlatlauca; | UN | :: تنظيم دورة تدريبية في هواتلاتلاوكا عن مشروع مدرسي يركز على نهج تعدد الثقافات بمشاركة 80 مدرسا؛ |
| UNESCO is using ICTs to enhance the capacity of African countries to train teachers of science, engineering and technology through e-learning, enabled by an African Virtual Campus. | UN | وتستخدم اليونسكو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدعيم قدرة البلدان الأفريقية على تدريب مدرسي العلوم والهندسة والتكنولوجيا من خلال التعلُّم الإلكتروني في إطار الجامعة الافتراضية الأفريقية. |
| Discriminatory remuneration for indigenous language teachers should also be removed. | UN | وينبغي كذلك القضاء على التمييز في الأجور ضد مدرسي لغات الشعوب الأصلية. |
| We have built 4,000 school buildings in the past nine years and plan to build 2,900 more by the end of 2013. | UN | وقد شيدنا 000 4 مبنى مدرسي في السنوات التسع الماضية ونعتزم تشييد 900 2 مبنى آخر بحلول نهاية عام 2013. |
| Some 85 per cent of schools in Gaza operate on a double-shift system with shorter school hours. | UN | ويعمل نحو 85 في المائة من المدارس في غزة بنظام الفترتين، بساعات دوام مدرسي أقصر. |
| If a child's needs cannot be met within the ordinary school system, other services are available. | UN | وإذا لم يكن بالإمكان تلبية احتياجات الطفل في نظام مدرسي عادي، فإن ثمة خدمات أخرى متوفرة. |
| You know, I had a, uh, black male incident with my sexy-ass black high school English teacher, too. | Open Subtitles | لعلمك، كنت على علاقة مع ذكر أسود وهو مدرسي للغة الإنجليزية المثير في المدرسة الثانوية أيضاً. |
| The Ministry of Education has been working on a textbook on human rights education to be used in schools. | UN | وتتوفر وزارة التعليم على العمل في إعداد كتاب مدرسي عن تعليم حقوق الإنسان سيجري استخدامه في المدارس. |
| For example, there are 24,300 mosques in Xinjiang, with as many as 28,000 religious instructors. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ عدد المساجد في شينجيانغ 300 34 مسجد وبلغ عدد مدرسي الدين 000 28 مدرس. |
| UNDCP also assisted in a national school-based programme of preventive education, reaching 24,500 students, teachers and parents’ associations, on the subject of drug abuse prevention, drug resistance techniques and healthy lifestyles. | UN | وساعد اليوندسيب أيضا في برنامج مدرسي وطني للتربية الوقائية، استفاد منه ٠٠٠٥ ٤٢ طالب ومعلموهم ورابطات اﻵباء، بشأن موضوع الوقاية من تعاطي المخدرات وأساليب مقاومة المخدرات واﻷساليب المعيشية السليمة. |
| However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. | UN | بيد أن الصوماليين تمكنوا من إقامة نظام مدرسي مستقل في أماكن كثيرة، يوفر للأطفال فرصة للحصول على التعليم الأساسي. |
| Upon completion of this project, the press will have enough supplies and consumables for the production of almost 15 million textbooks. | UN | ولدى إكمال هذا المشروع، سيتوافر للمطابع من اللوازم والمواد القابلة للاستهلاك ما يكفي ﻹنتاج نحو ٥١ مليون كتاب مدرسي. |
| Girls and young women are expected to manage both educational and domestic responsibilities, often resulting in poor scholastic performance and early drop-out from the educational system. | UN | وأضاف أنه يُنتظر من البنات والشابات أن يضطلعن بمسؤوليات التعلم والمسؤوليات المنزلية، مما يسفر في كثير من الأحيان عن أداء مدرسي رديء والانقطاع عن الدراسة في مرحلة مبكرة. |
| Non-formal education involves all educational and training activities that are structured and organized in a non-school context. | UN | التعليم غير النظامي. ويتعلق بجميع الأنشطة التعليمية والتدريبية والهيكلية والتي تنظم في إطار غير مدرسي. |
| Each class generally has one or two masters or mistresses. | UN | ولكل فصل مدرسي واحد أو إثنين أو مدرستان بصفة عامة. |
| Yes. As my tutor, Old Bubble Face, used to say, | Open Subtitles | أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز |
| Tell me, I know you're not just some schoolboy. | Open Subtitles | اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد طالب مدرسي. |
| I did literally zero schoolwork during this time. | Open Subtitles | أنا لم أقم بأيّ نشاط مدرسي حرّفياً في تلك الفترة ... |