5.3 The State party alleges that the author made threats at various stages of the process, without however making specific reference to those threats. | UN | 5-3 وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أطلق تهديدات في مراحل شتى من الدعوى، لكن دون تبيان تلك التهديدات على وجه التحديد. |
Several volumes in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
Several volumes in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
The SDP action plans are at various stages of maturity. | UN | وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال. |
Several documents in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة وثائق من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
5.3 The State party alleges that the author made threats at various stages of the process, without however making specific reference to those threats. | UN | 5-3 وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أطلق تهديدات في مراحل شتى من الدعوى، لكن دون تبيان تلك التهديدات على وجه التحديد. |
UNDP has provided assistance in the various stages of the electoral process in over 30 countries in Africa. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في مراحل شتى من العملية الانتخابية فيما يزيد عن ٠٣ بلدا في أفريقيا. |
These organizations supply resources to more than 190 enabling activities at various stages of development worldwide. | UN | وتوفر هذه المنظمات موارد ﻷكثر من ٠٩١ نشاطاً تمكينياً في مراحل شتى من التطور في مختلف أنحاء العالم. |
While it is better to maintain a separate negotiation track for child protection, parallel processes can mutually reinforce each other at various stages of engagement with parties. | UN | ومع أنه من الأفضل الإبقاء على مسار تفاوض مستقل من أجل حماية الطفل، من الممكن أن تعزز العمليات الموازية لذلك بعضها بعضا في مراحل شتى من التعامل مع الأطراف. |
Eighty-eight per cent of the employers surveyed reported that the implementation process was complete or at various stages of completion. | UN | وقد أفاد ثمانية وثمانون في المائة من أرباب العمل الذين شملهم المسح بأن عملية التنفيذ اكتملت أو في مراحل شتى من الاكتمال. |
Gender inequalities are manifested at various stages of the family life that starts at inception to termination of marriages. | UN | 16-2-3- وتتجلى مظاهر عدم المساواة بين الجنسين في مراحل شتى من الحياة العائلة التي تبدأ عند استهلال الزواج حتى نهايته. |
170. With support from UNDP, more than 56 national human development reports are in various stages of preparation. | UN | 170 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح أكثر من 56 من تقارير التنمية البشرية الوطنية قيد مراحل شتى من التحضير. |
At least 13 developed and 13 developing countries have programmes under way in various stages of maturity to develop such indicators as a means of organizing information at the national level for decision-making. | UN | فثمة على اﻷقل ١٣ بلدا من البلدان المتقدمة النمو و ١٣ بلدا من البلدان النامية لها برامج جارية في مراحل شتى من الاكتمال ترمي إلى وضع مؤشرات من هذا القبيل كوسيلة لتنظيم المعلومات على الصعيد الوطني ﻷغراض صنع القرار. |
Population and housing censuses. In 2004, a number of countries in Africa, Asia, and Latin America were at various stages of implementing population and housing censuses. | UN | 81 - تعدادات السكان والمساكن - في عام 2004، كان عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في مراحل شتى من تنفيذ تعدادات السكان والمساكن. |
8.10. Countries, in cooperation, where appropriate, with national, regional or international organizations, should ensure that essential human resources exist, or be developed, to undertake the integration of environment and development at various stages of the decision-making and implementation process. | UN | ٨ - ١٠ ينبغي للبلـدان أن تكفـل بالتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الوطنية واﻹقليمية أو الدولية، توافر الموارد البشرية اللازمة أو تنمية هذه الموارد تحقيقا لتكامل البيئة والتنمية على مراحل شتى من صنع القرار وعملية التنفيذ. |
The LEG concluded that continued and closer collaboration is needed in order to support those LDC Parties that have yet to prepare NAPA proposals for funding, and to support NAPA teams that are in various stages of NAPA preparation. | UN | 14- وخلص فريق الخبراء إلى ضرورة مواصلة التعاون وتوثيقه بغية دعم الأطراف من أقل البلدان نمواً التي ما زال يتعين عليها إعداد مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف فيما يتعلق بالتمويل، وبغية دعم أفرقة برامج العمل التي بلغت مراحل شتى من عملية إعداد تلك البرامج. |
STIP reviews for Ghana, Mauritania and Mauritius are at various stages of preparation. The reviews are being carried out in close collaboration with the Office for Science and Technology of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Bank. | UN | وثمة استعراضات مماثلة تتعلق بغانا وموريتانيا وموريشيوس، هي في مراحل شتى من الإعداد، الذي يجري بتعاون وثيق مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، ومع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والبنك الدولي. |
The following documents have been published or are at various stages of production in the reporting period: Frontier Dispute (Burkina Faso/Republic of Mali) (4 vols.; three of which to appear in the second half of 2004); Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (Vols. 5, 6 and 7 published); Certain Phosphate Lands in Nauru (Nauru v. Australia) (3 vols. published). | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير نشر الوثائق التالية أو هي في مراحل شتى من عملية الإصدار: النزاع الحدودي (بوركنيا فاسو/جمهورية مالي) (4 مجلدات، صدرت منها ثلاثة في النصف الثاني من عام 2004)؛ والنزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (نشرت المجلدات 5 و6 و7)؛ (والقضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو (ناورو ضد أستراليا) (نشرت 3 مجلدات). |