| The Government has achieved progress on a range of structural measures in the public finance areas, as emphasized by a recent mission of the International Monetary Fund (IMF) that focused on the Poverty Reduction and Growth Facility preparations. | UN | وأحرزت الحكومة تقدما في عدد من التدابير الهيكلية في مجالات المالية العامة، وفقا لما أكدته بعثة من صندوق النقد الدولي زارت البلد مؤخرا وركزت على التحضير للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| Since that time, IMF has provided liquidity for trade shocks for countries under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ومنذ ذلك الحين، يوفر الصندوق السيولة إلى البلدان وقت الصدمات التجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| Even though it is concessional financing, it is not available to countries not part of the Poverty Reduction and Growth Facility and its financing is accessed under the conditionality of such a facility. | UN | ورغم أن هذا التمويل تساهلي، فإنه غير متيسر للبلدان غير الأعضاء في مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ويتم الوصول إلى تمويله في إطار شروط هذا المرفق. |
| IMF has raised serious concerns about the Government's shortfall in meeting its commitments under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | وأثار صندوق النقد الدولي مخاوف خطيرة بشأن عجز الحكومة عن الوفاء بالالتزامات التي قطعتها بموجب مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| However, adequate and timely budget support from the international community would be necessary to keep the PRGF on track. | UN | غير أنه سوف يلزم دعم كافٍ وسريع للميزانية من المجتمع الدولي لكي يستمر عمل مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| The Transitional Government began a programme of macroeconomic reforms, which is continuing under the Poverty Reduction and Growth Facility of the International Monetary Fund. | UN | وبدأت الحكومة الانتقالية برنامجا للإصلاحات في مجال الاقتصادي الكلي، وهو مستمر في العمل تحت رعاية مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي. |
| The discussion with IMF was an opportunity to take stock of the contribution of the Chair of the Burundi configuration in resolving the 2007 budgetary crisis of Burundi, as well as to discuss possible collaboration in the follow-up to the conclusion of the sixth review under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | وكانت المناقشة مع صندوق النقد الدولي فرصة للوقوف على إسهام رئيس تشكيلة بوروندي في تسوية الأزمة المتعلقة بميزانية بوروندي لعام 2007 ولمناقشة التعاون المحتمل في متابعة نتائج الاستعراض السادس حتى إتمامها في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| In this connection, the satisfactory implementation of the economic programme for 2006, currently being carried out with support from the International Monetary Fund (IMF) in the form of emergency post-conflict assistance, should bring the Central African Republic closer to the conclusion of an agreement under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | وفي هذا الإطار، فإن التنفيذ المُرضي للبرنامج الاقتصادي لعام 2006، الذي ساعد صندوق النقد الدولي في تنفيذه في إطار تقديم مساعدات عاجلة للبلدان الخارجة من الصراعات، ينبغي أن يتيح لجمهورية أفريقيا الوسطى التقدم صوب إبرام اتفاق في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| I therefore urge its bilateral and international partners to continue to support the Central African authorities in their efforts to improve public finances and governance with a view to signing as soon as possible an agreement with the international financial institutions under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ولذلك، أشجع شركاءها الثنائيين والدوليين على مواصلة ما يقدمونه من دعم لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تطهير المالية العامة وتحسين الإدارة بغية تيسير عقد اتفاق في أقرب وقت ممكن مع المؤسسات المالية الدولية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| Gross domestic product (GDP) was forecast to grow by an average 2 per cent in 2009, compared with the 2.2 per cent registered in 2008 and the estimated average growth rate of 2.4 per cent that had been projected in the Poverty Reduction and Growth Facility programme of the International Monetary Fund (IMF) in 2009. | UN | وتشير التوقعات إلى أن معدل الناتج المحلي الإجمالي سوف ينمو بنسبة 2 في المائة في المتوسط في عام 2009، وذلك مقارنة بالمعدل المسجل في عام 2008، وهو 2.2 في المائة، ومعدل النمو المقدر بنسبة 2.4 في المائة الذي تنبأ به برنامج مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي في عام 2009. |
| Moreover, the Government of the Central African Republic has pledged to pursue, in 2010, reforms contained in the Poverty Reduction and Growth Facility programme, which will end in June 2010. | UN | وفضلا عن ذلك تعهدت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بأن تواصل في عام 2010 الإصلاحات المنصوص عليها في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التي ستنتهي في حزيران/يونيه 2010. |
| The Framework appeals to the international community to help Côte d'Ivoire to become eligible for the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and decision point status for debt relief by 31 December 2008. | UN | ويناشد الإطار التشاوري الدائم المجتمع الدولي مساعدة كوت ديفوار لكي تصبح مؤهلة للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ولكي تبلغ نقطة القرار في مبادرة تخفيف الديون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
| Officials of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have stressed the tremendous efforts made to maintain relations with the country's creditors and performance under the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement has been judged satisfactory by the IMF staff. | UN | وما انفك مسؤولو البنك الدولي وصندوق البنك الدولي يشددون على الجهود الهائلة المبذولة للمحافظة على العلاقات مع دائني البلد ويعتبر موظفو صندوق النقد الدولي، الأداء في إطار ترتيب مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| 37. The economic and financial programme supported by the International Monetary Fund's Extended Credit Facility, previously known as the Poverty Reduction and Growth Facility, was successfully completed in September 2010. | UN | 37 - وتم بنجاح في عام 2010 إكمال البرنامج الاقتصادي والمالي المدعوم من مرفق تسهيل تمديد الائتمانات التابع لصندوق النقد الدولي والمعروف سابقا باسم مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| The Fund also dispatched two missions to Burundi in June and October 2003 to start discussions with the Transitional Government on a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility, which would amount to $60 million. | UN | كما أوفد الصندوق بعثتين إلى بوروندي في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2003 لخوض مناقشات مع الحكومة الانتقالية بشأن الدخول في ترتيب مدته ثلاث سنوات بمبلغ 60 مليون دولار في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
| 20. Public finances also improved, with the launch, in December 2006, of reforms in financial control mechanisms within the framework of the Poverty Reduction and Growth Facility of the International Monetary Fund (IMF) and the Development Policy Operation facility of the World Bank. | UN | 20 - وتحسنت أيضا المالية العامة مع إطلاق عملية إصلاح آليات الرقابة المالية، في كانون الأول/ديسمبر 2006، في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي، ومرفق تشغيل السياسات الإنمائية التابع للبنك الدولي. |
| 65. According to the International Monetary and Financial Committee, the Instrument would not replace, but complement the Poverty Reduction and Growth Facility, which would remain the main instrument for IMF financial support for low-income countries. | UN | 65 - ووفقا لما ذكرته اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، لن تحل أدوات دعم السياسات محل مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو بل ستكمله، وسيظل هذا المرفق الأداة الرئيسية لصندوق النقد الدولي لتقديم الدعم المالي للبلدان المنخفضة الدخل. |
| 25. Public finances are expected to improve significantly as the Government pursues the implementation of reforms within the framework of the Poverty Reduction and Growth Facility programme of the International Monetary Fund and the Development Policy Operation of the World Bank, which aims at streamlining public finances through enhanced revenue collection and expenditure control. | UN | 25 - ومن المنتظر أن تتحسن المالية العامة تحسنا كبيرا مع مواصلة الحكومة تنفيذ إصلاحات في إطار برنامج مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي، ومرفق تشغيل السياسات الإنمائية التابع للبنك الدولي، بهدف ترشيد المالية العامة عن طريق تعزيز تحصيل الإيرادات وضبط النفقات. |
| Over the period from the first quarter of 2002 to the third quarter of 2008, there were an average of six countries seeking non-Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) loans annually. | UN | فخلال الفترة الممتدة من الربع الأول من عام 2002 وحتى الربع الثالث من عام 2008، بلغ متوسط البلدان التي تسعى إلى الحصول على قروض من غير مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو 6 بلدان سنويا. |
| The IMF Poverty Reduction and Growth Facility was broadly on track. | UN | وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح. |