| Something tore the shit out of this airlock. | Open Subtitles | شيء ما مزّق كل شيء خارجاً من غرفة معادلة الضغط |
| Malik Said was R.O.T.C. in college, served in the army for two years till he tore up his knee and got an honorable discharge. | Open Subtitles | مالك سعيد كان في فرقة تدريب الضباط الأحتياط في الكلية خدم في الجيش لمدة عامان حتى مزّق ركبته و حصل على تسريح مشرف |
| Magic tore apart his family, too, when my grandpa became the Dark One. | Open Subtitles | السحر مزّق عائلته أيضاً عندما أصبح جدّي القاتم |
| The judge only suggested indirectly that Mr. Matveyev could have torn his pockets. | UN | واكتفى القاضي بأن لمّح بصورة غير مباشرة إلى إمكانية أن يكون السيد ماتفييف قد مزّق جيب سرواله القصير. |
| Tear up his body and hang it across the land as an example to others. | Open Subtitles | مزّق جسمه وعلقه هنا ليكون عبرةً للآخرين. |
| All young men whose faces were mutilated. | Open Subtitles | كلّ الشباب الذي وجوههم مزّق - - مثل آخر ضحيّة، أسمع. |
| He ripped at my skirt, forcing my legs apart so that he could penetrate me. | Open Subtitles | مزّق تنورتِي وأجبرني على فتح ساقيَّ لكي يتمكن منّي |
| Come home to your new house and find this wild dog has... ripped up your stuff and dumped all over your place while your back was turned? | Open Subtitles | تعود إلى منزلك الجديد لتجد هذا الكلب المتوحش... قد مزّق أثاثك وتبرز في كلّ أرجاء المنزل عندما لا تكون تلاحظ. |
| Mr. Buckley said he accidentally... ripped the box's seal | Open Subtitles | قال السيد باكلي أنه مزّق ختم الصندوق بلا قصد |
| And you think one guy ripped through this door like it was tinfoil? | Open Subtitles | وتظنّ أن شخص واحد مزّق هذا الباب وكأنّه رقيقة قصدير؟ |
| Are you suggesting the killer tore open the ribs in order to remove the victim's heart? | Open Subtitles | هل تقترحين أنّ القاتل مزّق الأضلاع فتحاً ليزيل قلب الضحية؟ |
| I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. IT tore THE BACK OFF MY CAR. | Open Subtitles | لا أظن أنك تفهم، لقد مزّق الرجل مؤخرة سيارتي. |
| Compactor tore her leg up pretty good before it jammed. | Open Subtitles | الغطاء مزّق ساقها بشكل كبير قبل أن تعلق. |
| I was the one that tore everything to pieces. | Open Subtitles | أنني كنت الذي مزّق كل شئ إلى قطع |
| It is the same monster that I saw coming out of the old hunting lodge, and there he tore men apart in minutes. | Open Subtitles | هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق |
| It looks like the device tore a small hole in the space-time continuum. | Open Subtitles | يبدو أن الجهاز مزّق ثغرة صغيرة مستمرة بزمن الفضاء |
| It was probably torn off the killer's shirt during the struggle. | Open Subtitles | الأرجح أنّه مزّق قميص القاتل خلال الصراع. |
| What if your tiger had torn of one of their legs off or killed one of them? | Open Subtitles | ما رأيك إذا وجدت أن نمرك مزّق أحد سيقانهم أو قتلهم؟ |
| A place where thousands of years of streaming water have torn away the rock. | Open Subtitles | مكان من آلاف السَنَواتِ لمجَري الماءِ مزّق الصخرةُ. |
| Tear this shirt toda cagada I give you one of mine! | Open Subtitles | مزّق قميصك القذر وسأهديك واحداً من عندي |
| After six months in the dungeon at Vincennes, he mutilated a prostitute. | Open Subtitles | وبعد ستّة شهور في الزنزانة في "فينسينز"، مزّق مومساً |
| He ripped the old man apart at a liquor den | Open Subtitles | هو مزّق الرجل العجوز إربا إربا في عرين مشروب كحولي |
| He ripped up the proof. | Open Subtitles | لقد مزّق الدليل |
| The cylinders were loaded with five gold-plated bullets to symbolize the end of the destruction and death that had ripped the country apart for five years. | Open Subtitles | الخزنة محملة بخمسة رصاصات مطلية بالذهب لتمثيل نهاية الدمار والموت الذي مزّق البلاد إربا إربا لمدة خمس سنوات |
| Yesterday a small pipe bomb ripped through the crypt of Christ's Church here in D.C. | Open Subtitles | قنبلة إنبوب صغيرة أمس مزّق قبو كنيسة السيد المسيح هنا في دي. سي . |
| - That son of a bitch ripped my parka! - Catch anything? | Open Subtitles | ــ مزّق السافل سترتي المُبطّنة ــ هل اصطدتم شيئاً؟ |