| It explicitly referred to the international community's responsibility to protect. | UN | فقد أشار صراحة إلى مسؤولية المجتمع الدولي عن الحماية. |
| This responsibility should also arise from the international community's responsibility to ensure the right to development for all nations. | UN | وينبغي لهذه المسؤولية أيضا أن تنبثق من مسؤولية المجتمع الدولي لكفالة الحق في التنمية لجميع الدول. |
| What is novel is the indication of the international community's responsibility to encourage and assist States in exercising that responsibility in the framework of the United Nations. | UN | والجديد هو بيان مسؤولية المجتمع الدولي عن تشجيع ومساعدة الدول في ممارسة المسؤولية في إطار الأمم المتحدة. |
| That was because Belgium is convinced that the international community has the responsibility to take action when populations are exposed to imminent danger. | UN | والسبب في ذلك أن بلجيكا مقتنعة بأن من مسؤولية المجتمع الدولي أن يتصرف حين يتعرض السكان لخطر وشيك. |
| B. responsibility of society for human development .. 2.7 - 2.10 14 | UN | باء - مسؤولية المجتمع عن التنمية البشرية |
| She pointed out that society's responsibility to protect children from disabilities must start well before birth and involved concern for all the circumstances which might result in disability at the time of birth. | UN | واشارت إلى أن مسؤولية المجتمع في مجال حماية اﻷطفال من العجز يجب أن تبدأ قبل الولادة بكثير وأنها تشمل الاهتمام بجميع الظروف التي قد تؤدي إلى عجز وقت الولادة. |
| Protection is at the heart of the international community's responsibility towards refugees. | UN | فتوفير الحماية هو من صميم مسؤولية المجتمع الدولي عن اللاجئين. |
| It was now the international community's responsibility to implement the institution-building package promptly. | UN | مسؤولية المجتمع الدولي الآن التنفيذ السريع لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات. |
| The international community's responsibility is to provide appropriate support and assistance to the Government in fulfilling its commitments. | UN | وتكمن مسؤولية المجتمع الدولي في تقديم الدعم والمساعدة المناسبين إلى الحكومة في الوفاء بتلك الالتزامات. |
| But does that mean that the international community's responsibility for the African continent is thereby reduced? Definitely not. | UN | ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا. |
| It emphasized the international community's responsibility to provide assistance. | UN | وشدد على مسؤولية المجتمع الدولي في تقديم المساعدة. |
| The inclusion of text stressing the international community's responsibility to protect through peaceful means, in addition to the responsibility of the national Government to do so, would have been a welcome development. | UN | وكان من شأن إدراج نص يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي عن توفير الحماية بالوسائل السلمية، بالإضافة إلى مسؤولية الحكومة الوطنية عن ذلك، أن يشكل تطورا جديرا بالترحيب. |
| Since its inception in 1950, UNRWA had embodied the international community's responsibility to act collectively in accordance with international law and the principles of justice to alleviate the human tragedy of the Palestine refugees. | UN | ومنذ بداية وجود الأونروا في عام 1950 ظلت الوكالة تجسد مسؤولية المجتمع الدولي في التصرف بصورة جماعية طبقاً للقانون الدولي ولمبادئ العدالة من أجل تخفيف وطأة المأساة الإنسانية التي يعانيها اللاجئون الفلسطينيون. |
| Cuba highlighted the international community's responsibility; recalled its moral duty to contribute with financial resources and cooperation to rebuild and develop Haiti; and called on the United Nations and the international community to consolidate Haiti's sovereignty and self-determination. | UN | وركّزت على مسؤولية المجتمع الدولي؛ وذكِّرت بواجبه الأخلاقي في المساهمة بموارد مالية والتعاون على إعمار هايتي وتنميتها. ودعت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تعزيز سيادة هايتي وتقرير مصيرها. |
| My delegation's understanding is that the international community's responsibility to protect populations from genocide entails a responsibility to prevent genocide from occurring, a responsibility to protect if prevention fails, and a responsibility to rebuild if protection fails. | UN | ووفد بلدي يرى أن مسؤولية المجتمع الدولي عن حماية السكان من الإبادة الجماعية تستلزم المسؤولية عن منع حدوث تلك الإبادة، والمسؤولية عن الحماية إذا فشل المنع، والمسؤولية عن إعادة البناء إذا فشلت الحماية. |
| V. THE INTERNATIONAL community's responsibility TO PROTECT 58 - 67 19 | UN | خامساً - مسؤولية المجتمع الدولي في الحماية 58-67 19 |
| V. The international community's responsibility to protect | UN | خامساً - مسؤولية المجتمع الدولي في الحماية |
| Today we have the common awareness that the international community has the responsibility not to miss yet again the goal of help for all. | UN | واليوم لدينا إدراك مشترك بأن من مسؤولية المجتمع الدولي ألا يخطئ مرة أخرى الهدف المتمثل في تقديم المساعدة إلى الجميع. |
| When a State is manifestly failing to protect its population from serious international crimes, the international community has the responsibility to step in by taking protective action in a collective, timely and decisive manner. | UN | وعندما تخفق الدولة بوضوح في حماية سكانها من الجرائم الدولية الخطيرة، فإن من مسؤولية المجتمع الدولي التدخل باتخاذ إجراءات حماية بطريقة جماعية وحاسمة وفي الوقت المناسب. |
| Those delegates represented Governments and all major groups, since it was understood that sustainable development policies and practices were the responsibility of society as a whole. | UN | ويمثل هؤلاء المندوبون الحكومات والفئات الاجتماعية الرئيسية حيث أن سياسات وممارسات التنمية المستدامة تعد من مسؤولية المجتمع بأسره. |
| She pointed out that society's responsibility to protect children from disabilities must start well before birth and involved concern for all the circumstances which might result in disability at the time of birth. | UN | واشارت إلى أن مسؤولية المجتمع في مجال حماية اﻷطفال من العجز يجب أن تبدأ قبل الولادة بكثير وأنها تشمل الاهتمام بجميع الظروف التي قد تؤدي إلى عجز وقت الولادة. |
| Panellists and delegates emphasized the responsibility of the international community for moving universal abolition of the death penalty forward. | UN | وشدد المناقشون والوفود على مسؤولية المجتمع الدولي عن المضي قدما بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع التشريعات. |