| It is an organization of chartered accountants and is responsible for developing educational and professional standards. | UN | وهي منظمة تضم المحاسبين المعتمدين وتقع على عاتقها مسؤولية وضع المعايير التعليمية والمهنية. |
| The Office of Statistics is responsible for developing a modern system of collection and analysis of economic, demographic and other statistics. | UN | ويتولى مكتب الإحصاءات مسؤولية وضع نظام حديث لجمع الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية وغيرها من الإحصاءات وتحليلها. |
| The incumbent would be responsible for establishing Organization-wide performance standards for ICT units and establishing appropriate internal and external reporting mechanisms; | UN | وسيتولى شاغلها مسؤولية وضع معايير الأداء على نطاق المنظمة لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع آليات الإبلاغ الداخلية والخارجية الملائمة؛ |
| As the Global Programme of Action makes clear, responsibility for developing an effective national narcotics control strategy lies with Member States. | UN | وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء. |
| 211. This Department is responsible for the development and implementation of environmental protection policies and strategies for Kosovo. | UN | 211 - تتولى هذه الإدارة مسؤولية وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات حماية البيئة بالنسبة لكوسوفو. |
| It is a body to assist the Royal Government in the development of human rights in Cambodia and is responsible for drawing up the draft of reports on human rights to be submitted to the United Nations. | UN | وهي هيئة لمساعدة الحكومة الملكية في تطوير حقوق الإنسان في كمبوديا وتتحمل مسؤولية وضع مسودات التقارير عن حقوق الإنسان لتقديمها للأمم المتحدة. |
| Within the framework of the approved country programme, national Governments are responsible for formulating projects. | UN | ٦٠ - تتحمل الحكومات، في إطار البرنامج القطري الموافق عليه، مسؤولية وضع المشاريع. |
| For instance, the Ministry of Gender and Development is charged with the responsibility of developing policies for the protection and advancement of women. | UN | وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها. |
| The Task Force will be responsible for developing a global security and logistical plan. | UN | وستتولى فرقة العمل مسؤولية وضع خطة شاملة للأمن واللوجستيات. |
| The Water Services Regulatory Board is responsible for developing regulations and minimum standards and for approving tariffs. | UN | ويتولى مجلس تنظيم خدمات المياه مسؤولية وضع اللوائح والمعايير الدنيا والموافقة على التعريفات. |
| National Governments were responsible for developing strategies and policies that would generate jobs for the local economy, reduce poverty and promote transparency. | UN | وأضاف أنه تقع على عاتق الحكومات الوطنية مسؤولية وضع الاستراتيجيات والسياسات التي من شأنها توليد فرص العمل في الاقتصاد المحلي، والحد من الفقر وتعزيز الشفافية. |
| The planning team is responsible for developing and implementing United Nations support to AMISOM and planning for the deployment of an international force for Somalia, as directed by the Security Council. | UN | ويتولى فريق التخطيط مسؤولية وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لدعم قوات الاتحاد الأفريقي في الصومال، والتخطيط لنشر قوة دولية في الصومال وفقا لتوجيهات مجلس الأمن. |
| Of course, countries themselves were responsible for establishing policies of greater openness and better controls in order to attract financial resources and investments and to regulate credit and the banking sectors. | UN | وما من شك في أنه يقع على عاتق الدول نفسها مسؤولية وضع سياسات أكثر انفتاحا وخاضعة لمراقبة أفضل من أجل اجتذاب الموارد المالية والاستثمارات وضبط القروض والقطاعات المصرفية. |
| The function is also responsible for establishing and maintaining administrative policies and procedures and ensuring compliance with them. | UN | وتتولى هذه المهمة أيضا مسؤولية وضع السياسات والإجراءات الإدارية وتعهدها وضمان امتثالها. |
| Headquarters will take responsibility for developing the model, while country offices will take responsibility for the application of the model. | UN | وسوف يتولى المقر مسؤولية وضع هذا النموذج، بينما ستقع مسؤولية تطبيقه على عاتق المكاتب القطرية. |
| The responsibility for developing on-the-job training programmes rests with the missions. | UN | وتقع مسؤولية وضع برامج للتدريب أثناء الخدمة على البعثات. |
| 42. The Montserrat Department of Education is responsible for the development and provision of educational and training programmes intended to enable its citizens to acquire skills that can contribute positively to the future of the Territory. | UN | 42 - تتولى إدارة التعليم في مونتسيرات مسؤولية وضع وتوفير البرامج التعليمية وبرامج التدريب الرامية إلى تمكين المواطنين من اكتساب المهارات التي يمكن أن تسهم إيجابياً في مستقبل الإقليم. |
| The Chairperson said he understood that, prior to the introduction of the task force system, a working group had been responsible for drawing up lists of issues. | UN | 29- الرئيس قال إنه يفهم من ذلك أنه، قبل تطبيق نظام فرق العمل، كان يوجد فريق عامل يتحمل مسؤولية وضع قائمة المسائل. |
| There were also 201 offices under the direction of the President’s Adviser on Women’s Affairs which were responsible for formulating local programmes for the promotion of women’s rights and their empowerment. | UN | وهناك أيضا ٢٠١ مكتب تحت إدارة مستشار الرئيس لشؤون المرأة تتولى مسؤولية وضع البرامج المحلية لتعزيز حقوق المرأة والتمكين لها. |
| The international financial system needs to be reformed and the United Nations needs to assume the responsibility of developing an appropriate reform package. | UN | وذكر أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى الإصلاح وأن على الأمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية وضع مجموعة مناسبة من إجراءات الإصلاح. |
| Another delegation recommended that the Dag Hammarskjöld Library assume responsibility for setting policy and coordinating the work of all United Nations libraries. | UN | وأوصى متكلم آخر بأن تتولى مكتبة داغ همرشولد مسؤولية وضع السياسة العامة لجميع مكتبات الأمم المتحدة وتنسيق عملها. |
| 85. The Agriculture and Rural Development Section is responsible for the formulation of an agricultural policy and the creation of locally managed institutions in order to rehabilitate the farming system, develop forestry management and promote sustainable rural development. | UN | ٨٥ - ويتولى قسم الزراعة والتنمية الريفية مسؤولية وضع سياسة زراعية وإنشاء مؤسسات تدار محليا لكي يتسنى إصلاح نظام الزراعة، وتطوير إدارة الغابات وتعزيز التنمية الريفية المستدامة. |
| All this underlines the importance of government leadership in establishing a central agency to assume responsibility for the development and implementation of crime prevention strategies. | UN | ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة. |
| To that end, as the sovereign power, the Government of the Sudan has the responsibility to put an end to aerial bombardments and military offensives, which could harm civilians, and to take concrete steps towards the disarmament of militia and other Government-affiliated forces. | UN | ولهذه الغاية، تقع على عاتق حكومة السودان، بصفتها السلطة صاحبة السيادة، مسؤولية وضع حد لعمليات القصف الجوي والهجمات العسكرية التي يمكن أن تلحق الأذى بالمدنيين، واتخاذ خطوات ملموسة صوب نزع سلاح المليشيا وسائر القوات المنضوية تحت الحكومة. |
| This Ministry is responsible for designing cultural policies on behalf of the population. | UN | وتتولى هذه الوزارة مسؤولية وضع السياسات الثقافية لصالح السكان. |
| [8. [Governments] [countries] continue to have the responsibility to develop and apply energy policies to achieve sustainable development]: | UN | [8 - تقع على عاتق [الحكومات] [البلدان] مسؤولية وضع وتطبيق سياسات للطاقة تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة]: |