ويكيبيديا

    "مساهمات الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributions of States
        
    • States' contributions
        
    • State contributions
        
    • contributions by States
        
    • contributions from States
        
    • States' input
        
    • contributions of the States
        
    • the contributions made by States
        
    It is also necessary to ensure that this programme does not entail additional costs, which would lead to an excessive increase in the contributions of States. UN ومن الضروري أيضا أن نضمن ألا ينطوي هذا البرنامج على تكاليف إضافية تؤدي إلى زيــــادة مفرطة في مساهمات الدول.
    The effective functioning of those new institutions will depend greatly on the contributions of States parties as well as on the leadership within those institutions. UN وسيعتمد اﻷداء الناجح لتلك المؤسسات إلى حد كبير على مساهمات الدول اﻷطراف، علاوة على القيادة القائمة داخل تلك المؤسسات.
    160. The Committee requested the secretariat to submit to it, prior to each meeting, a comprehensive status report on member States' contributions. UN 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء.
    His delegation called on the Secretariat to utilize Member States' contributions efficiently and effectively when implementing legislative mandates. UN ودعا وفده الأمانة العامة لاستخدام مساهمات الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية عند تنفيذ الولايات التشريعية.
    The report also notes the various funding vehicles for electoral assistance and the need for Member State contributions. UN ويشير التقرير أيضا إلى مختلف أدوات التمويل للمساعدة الانتخابية والحاجة إلى مساهمات الدول الأعضاء.
    At that time, any adjustments in contributions by States Parties will be determined accordingly. UN وعندئذٍ، ستحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات الدول الأطراف.
    We must provide these through the contributions of States. UN وعلينا أن نقدم هذه الموارد من خلال مساهمات الدول.
    The contributions of States to the present report offer a number of examples where international cooperation has been effective in supporting the change to inclusive education systems. UN وتقدم مساهمات الدول في هذا التقرير عدداً من الأمثلة التي كان فيها التعاون الدولي فعالاً في دعم التحوُّل إلى النظم التعليمية الجامعة.
    However, such proposals should not lose sight of the importance of the contributions of States to the development of international law in general and the work of the Commission and the Committee, in particular. UN ومع ذلك، فإن هذه المقترحات لا ينبغي أن تغفل أهمية مساهمات الدول في تطوير القانون الدولي بشكل عام وأعمال لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، على وجه الخصوص.
    The Working Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures elaborating on the application of working methods can be complemented by the contributions of States, while the Working Group is requested to make its contribution. UN 15- ويمكن أن تكمّل مساهمات الدول ما جاء في دليل عمل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان للأمم المتحدة، الذي يشرح تطبيق أساليب العمل، في حين يُطلب إلى الفريق العامل تقديم مساهمته في هذا الصدد.
    The contributions of States parties in informal discussions on matters pertaining to articles 1, 2, 3, 8 and 9 of the Convention have improved clarity and understanding with respect to application of these articles by States parties. UN أدت مساهمات الدول الأطراف في المناقشات غير الرسمية حول مسائل تتصل بالمواد 1 و2 و3 و8 و9 من الاتفاقية إلى زيادة الوضوح والفهم بخصوص تطبيق الدول الأطراف لهذه المواد.
    271. The contributions of States which are not members of the United Nations are taken into account as miscellaneous income received by the Organization. UN 271- وتعتبر مساهمات الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إيرادا متنوعا للمنظمة.
    :: Member States' contributions to efforts to foster peace in the Great Lakes region Product UN :: مساهمات الدول الأعضاء في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    It was noted in the same resolution that the UNDP withdrawal and the persistent and substantial shortfall in Member States' contributions would inevitably force the closure of the Institute if no remedial action is taken. UN ولاحظ المؤتمر في القرار نفسه أن انسحاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والعجز المتواصل والكبير في مساهمات الدول اﻷعضاء سيفرض غلـق المعهد إن لم تتخذ إجراءات علاجية.
    During a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
    During a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
    In most RFMOs, member State contributions are based on a basic membership fee and a scale related to actual fishing activity. UN وفي معظم هذه المنظمات، تنبني مساهمات الدول الأعضاء على رسم العضوية الأساسي وجدول مرتبط بمستوى نشاط الصيد الفعلي.
    They had also evaluated the impact of gap lists circulated periodically to Member States and the proposal to establish a clearinghouse for Member State contributions. UN وأجرت الإدارتان أيضا تقييما لأثر قوائم الفجوات التي تعمم دوريا على الدول الأعضاء والاقتراح الرامي إلى إنشاء مركز لتبادل المعلومات عن مساهمات الدول الأعضاء.
    At that time, any adjustments in contributions by States Parties will be determined accordingly. UN وعندئذٍ، ستحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات الدول الأطراف.
    The Convention on Supplementary Compensation defines additional amounts to be provided through contributions by States parties on the basis of installed nuclear capacity and the United Nations rate of assessment. UN وتحدد اتفاقية التعويض التكميلي المبالغ الإضافية التي يتعين توفيرها عن طريق مساهمات الدول الأطراف على أساس القدرة النووية المنشأة ومعدل الأمم المتحدة لتقرير الأنصبة.
    To facilitate the start-up of the tribunal, a trust fund or some other special fund with contributions from States and individuals is important. UN وتيسيرا لبدء تشغيل المحكمة، من المهم إنشاء صندوق استئماني أو صندوق خاص من نوع آخر، يمول من مساهمات الدول واﻷفراد.
    Therefore, as a first step, the Secretary-General should be requested to prepare a report on the basis of Member States' input. UN لذا، وكخطوة أولى، ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير استنادا إلى مساهمات الدول الأعضاء.
    contributions of the States parties should be based on the United Nations scale of assessments. UN وينبغي أن تستند مساهمات الدول اﻷطراف إلى نظام اﻷنصبة المقررة في اﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur welcomes the proposal made by the United Nations Disaster Relief Coordinator, Jan Egeland, on 11 January 2005 to create an international system of control to ensure transparency in the use of the contributions made by States and NGOs. UN ويرحب المقرر الخاص بالاقتراح الذي قدمه يان إغلاند، منسق الإغاثة في حالات الكوارث بالأمم المتحدة، في 11 كانون الثاني/يناير 2005، فيما يتعلق بإنشاء نظام مراقبة دولي لضمان الشفافية في استخدام مساهمات الدول والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد