| Note: The information contained in the present working paper has been derived from public sources and is extracted from public sources on the Internet. | UN | ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر عامة، وأخذت من مصادر عامة واردة في شبكة الإنترنت. |
| Note: The information contained in the present working paper has been derived from public sources, including those of the territorial Government. | UN | ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر عامة، بما في ذلك مصادر حكومة الإقليم. |
| The only available information was obtained from reports of the Secretary-General. | UN | والمعلومات الوحيدة التي حصلت عليها مستقاة من تقارير الأمين العام. |
| The current management information is based on excel spreadsheet data obtained from PENSYS; with that system being replaced, the Excel spreadsheets will become redundant | UN | تستند المعلومات الإدارية الحالية إلى بيانات من صحائف جدولية لبرنامج إكسِلّ، مستقاة من نظام إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
| 37. The following information was derived from other media sources: | UN | ٧٣ - والمعلومات التالية مستقاة من مصادر إعلامية أخرى: |
| We are meeting here pursuant to that mandate. My remarks today are derived from the consultations that ensued from the same mandate. | UN | ونحن نجتمع هنا عملا بتلك الولاية وملاحظاتي اليوم مستقاة من المشاورات التي أجريت في إطار الولاية نفسها. |
| The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. | UN | والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة. |
| Data for 2010 are from 166 countries covering 97 per cent of the world population. | UN | وبيانات عام 2010 مستقاة من 166 بلدا تغطي 97 في المائة من سكان العالم. |
| 1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الوثيقة مستقاة من التقارير المنشورة. |
| 1 The information contained in the present working paper has been derived from published sources, including Internet sites. | UN | (1) المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر منشورة، منها مواقع على الإنترنت. |
| 1/ The information contained in the document has been derived from published reports. This working paper is an update of the previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2019 and Add.1). | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الوثيقة مستقاة من التقارير المنشورة، وورقة العمل هذه، هي استكمال لورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2019 و Add.1(. |
| Original tabulation based on data obtained from: | UN | معلومات موثقة استناداً إلى بيانات مستقاة من: الدراسة الاستقصائية المتعددة |
| Source: UNCTAD, based on information obtained from various sources. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، استناداً إلى معلومات مستقاة من مصادر مختلفة. |
| Source: UNCTAD, based upon information obtained from the media and Motorola. | UN | المصدر: اﻷونكتاد استنادا إلى معلومات مستقاة من وسائط اﻹعلام وشركة موتورولا. |
| The previous approved budget for 2004 - 2005 was derived from the 2002 - 2003 budget plus 5 per cent. | UN | وكانت الميزانية السابقة المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 مستقاة من ميزانية فترة السنتين 2002-2003 مع إضافة 5 في المائة. |
| They are derived from the expected results, and are designed to provide an objective and specific scale against which progress can be measured. | UN | وهي مستقاة من النتائج المتوقعة ذاتها ومصممة لكي تتيح رسم هدف وجدول محدد يتم على أساسهما قياس التقدم المحرز. |
| The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. | UN | والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة. |
| Air monitoring data covers only four year period, mothers' milk data is from a single round of mothers' survey and water data are from preliminary sampling activities. | UN | وتغطي بيانات رصد الهواء فترة أربع سنوات فقط، أما البيانات المتعلقة بالحليب البشري فهي مستمدة من جولة واحدة فقط من استطلاع أُجري للأمهات، والبيانات المتعلقة بالمياه مستقاة من أنشطة أولية لأخذ العينات. |
| The report is based on information drawn from the final reports of the Twenty-fifth to the Twenty-eighth Antarctic Treaty Consultative Meetings and information made available by the parties. | UN | ويستند التقرير إلى معلومات مستقاة من التقارير النهائية الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية من الخامس والعشرين إلى الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والمعلومات التي أتاحتها الأطراف. |
| Level Boys No data available Source: Figures for the 1997 school year are taken from Jordan's second report to the Committee. | UN | المصادر: الأرقام الخاصة بالعام الدراسي 1997 مستقاة من التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول اتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة. |
| Most data are extracted from the MAT questionnaires; they are supplemented by estimates made by other international organizations. | UN | ومعظم هذه البيانات مستقاة من البيانات المتعلقة بالمجاميع الرئيسية بعد استكمالها بتقديرات مستمدة من منظمات دولية أخرى. |
| MB Consumption Iin A5 Parties Table A: Trends in MB consumption, by region, compiled from Ozone Secretariat data | UN | الجدول ألف: الاتجاهات في استهلاك بروميد الميثيل حسب الإقليم، مستقاة من بيانات أمانة الأوزون |
| The Future Earth initiative, a 10-year project to develop knowledge gathered from all scientific disciplines for supporting sustainability, was launched during the forum. | UN | وخلال هذا المنتدى، أطلقت مبادرة أرض المستقبل، وهو مشروع مدته عشر سنوات لبلورة معارف مستقاة من جميع التخصصات العلمية لغرض دعم الاستدامة. |
| The language complained of was drawn from resolution 47/192 on the subject, which was adopted by consensus last year. | UN | فالصيغة التي كانت مصدرا للشكوى مستقاة من القرار ٤٧/١٩٢ المتعلق بالموضوع والذي اعتمد بتوافق اﻵراء في السنة الماضية. |
| The information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). | UN | والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب. |