ويكيبيديا

    "مستوى الاستثمارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of investments
        
    • level of investment
        
    In 2007, the level of investments from all financial sources has reached a growth of 10.6 per cent. UN وفي عام 2007 شهد مستوى الاستثمارات من كل المصادر المالية نموا بنسبة 10.6 في المائة.
    (c) Increased level of investments for disaster risk reduction programmes and projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات في برامج ومشاريع الحد من أخطار الكوارث
    One of the reasons has to do with the high level of investments necessary for equipment to treat and constantly monitor atmospheric emissions. UN ويتعلق أحد الأسباب بارتفاع مستوى الاستثمارات اللازمة للمعدات المستخدمة في معالجة الانبعاثات في الغلاف الجوي ورصدها باستمرار.
    This approach should also include raising the level of investment in the sectors concerned by desertification control. UN ويجب أن تأخذ وجهة النظر هذه في الاعتبار أيضاً زيادة مستوى الاستثمارات في القطاعات المعنية بمكافحة التصحر.
    This higher level of investment was not evenly spread, however, with much of it going to Mexico. UN إلا أن هذا الارتفاع في مستوى الاستثمارات لم يكن موزعا بالتساوي، حيث استأثرت المكسيك بجزء كبير منه.
    43. In aggregate, the level of investments and activity of the private sector in forests far exceeds the level of investments and activity of the international community. UN 43 - وبصورة إجمالية، يتفوق القطاع الخاص على المجتمع الدولي كثيرا في مستوى الاستثمارات والنشاط المبذول في مجال الغابات.
    30. Institutional aspects may also influence the level of investments and financial flows. UN 30- وقد تؤثر الجوانب المؤسسية أيضاً على مستوى الاستثمارات والتدفقات المالية.
    25. There was an increase of $26 million (58 per cent) in the level of investments held for regular resources. UN 25 - زاد مستوى الاستثمارات المستبقاة للموارد العادية بمقدار 26 مليون دولار (58 في المائة).
    (c) Increased level of investments for disaster reduction and recovery programmes and projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات من أجل برامج ومشاريع الحد من الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (c) Increased level of investments for disaster risk reduction and recovery programmes and projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات في برامج ومشاريع الحد من أخطار الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (c) Increased level of investments for disaster reduction and recovery programmes and projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات من أجل برامج ومشاريع الحد من الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    E. level of investments 58 - 59 12 UN هاء - مستوى الاستثمارات 58-59 15
    29. Third, with the exception of a few countries, the low level of investments in standards and codes in many African countries has resulted in a lack of competitiveness in high-value agricultural commodities such as fish fillets and boneless beef. UN 29- ثالثاً، أدى تدني مستوى الاستثمارات في وضع المعايير والقواعد في البلدان الأفريقية، باستثناء قلّة منها، إلى نقص القدرة التنافسية في مجال السلع الأساسية الزراعية ذات القيمة العالية مثل شرائح السمك ولحم البقر الخالية من العظام.
    (c) Increased level of investments for disaster risk reduction and recovery programmes and projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات في برامج ومشاريع الحد من أخطار الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    The average level of investments was $ 122 million in 1998, compared with $ 197 million in 1997 (A/AC.96/899, Schedule 9). UN وبلغ متوسط مستوى الاستثمارات 122 مليون دولار في عام 1998، بينما بلغ 197 مليون دولار في عام 1997 (A/AC.96/899، الجدول 9).
    The level of investments in ASEAN countries except Singapore in 1993 reached only 60 per cent of the 1992 level. UN وفي عام ١٩٩٣، لم يبلغ مستوى الاستثمارات في بلدان الرابطة باستثناء سنغافورة إلا إلى ٦٠ في المائة فحسب مما كان عليه في عام ١٩٩٢)٢٧(.
    19. We note with concern the increase of external vulnerability in many of our countries generated by the uncertainty of financial flows and its impact on the level of investments and economic growth, aggravated by the growing debt-service burden on our economies. UN 19 - نلاحظ بقلق أن العديد من بلداننا يشهد تفاقما في مواطن الضعف الخارجي نتيجة عدم استقرار التدفقات المالية وأثر ذلك على مستوى الاستثمارات والنمو الاقتصادي، زد على ذلك تضخم عبء الدين الخارجي على اقتصاداتنا.
    Target 1:2: between 2005 and 2015, double the level of investment in youth formal and non-formal and vocational education in conflict zones, ensuring that curricula are relevant, non-discriminatory, and holistic UN الغاية 1-2: فيما بين عامي 2005 و 2015، مضاعفة مستوى الاستثمارات في التعليم المهني والرسمي وغير الرسمي للشباب في مناطق النـزاع، والتكفل بأن تكون المناهج مناسبة ودون أي تمييز وكلية
    3. The further development, coordination, production and management of information content on United Nations web sites will require a substantial increase in the level of investment, as will the upgrading of the related technical infrastructure. UN 3 - تتطلب زيادة تطوير وتنسيق وإنتاج وإدارة محتوى مواقع الأمم المتحدة على الويب من المعلومات زيادة كبيرة في مستوى الاستثمارات فضلا عن تحسين البنية الأساسية التقنية المتصلة بها.
    The challenge lies not only in the level of investment required, but also in the sound management of the utilities, including coverage of both capital and operational costs, through appropriate tariffs and/or stable fiscal revenues. UN ولا يكمن التحدي فقط في مستوى الاستثمارات اللازمة، وإنما أيضا في الإدارة السليمة للمرافق، بما في ذلك تغطية كل من التكاليف الرأسمالية وتكاليف التشغيل، من خلال التعريفات المناسبة و/أو الإيرادات الضريبية المستقرة.
    In relation to economic development and stability, a decree on economic development and poverty reduction has helped raise the level of investment in the country, the majority of which now comes from foreign sources. UN وفيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاستقرار الاقتصادي، فإن المرسوم الذي صدر بشأن التنمية الاقتصادية والحد من الفقر يساعد على زيادة مستوى الاستثمارات في البلد، التي تأتي أغلبيتها في الوقت الحاضر من مصادر أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد