Women entrepreneurs are encouraged and motivated to set up their enterprises in BSCIC industrial estates. | UN | ويتم تشجيع صاحبات المشاريع وحفزهن على إقامة مشاريعهن في المناطق الصناعية التي تملكها هذه الشركة. |
336. Although currently there is no land distribution programs for women, Ministry of Agriculture and Livestock is planning to distribute land to female traders so that they can make income by having their enterprises on those lands. | UN | 336- ومع أنه لا توجد حالياً برامج لتوزيع الأراضي على النساء، إلا أن وزارة الزراعة والثروة الحيوانية تخطط لتوزيع الأراضي على التاجرات حتى يتمكن من تحقيق دخل عن طريق إقامة مشاريعهن على هذه الأراضي. |
452. In every Province financial institutions are supporting women who wish to establish or expand their enterprises. | UN | 452- تقوم المؤسسات المالية في جميع المقاطعات بدعم النساء الراغبات في إقامة مشاريع أو التوسع في مشاريعهن. |
They also have too little information on the procedures for registering their businesses. | UN | ولا تتوفر لديهن، من ناحية أخرى، معلومات كافية بشأن إجراءات تسجيل مشاريعهن. |
It provides equipment to women belonging to joint initiative groups and associations to assist them in carrying out their projects in the fields of agriculture, stock raising, food processing, arts and crafts, and so forth. | UN | ويتضمن كذلك تقديم مواد للنساء العضوات في أفرقة ذات مبادرات مشتركة أو في رابطات ما من أجل إعمال مشاريعهن المتصلة بمجالات الزراعة وتربية الماشية وتمويل الأغذية والحرف اليدوية، وما إلى ذلك. |
Women tended to start up their own business between the ages of 30 and 50, while men tended to become entrepreneurs at a younger age. | UN | وتميل النساء إلى بدء مشاريعهن التجارية في الأعمار بين 30 و 50 عاما، في حين يميل الرجال إلى بدء مشاريعهم في سن أصغر. |
Some start their business ventures at a later stage. | UN | ويبدأ عدد منهن مشاريعهن التجارية في مرحلة لاحقة. |
Many young women who have already started their own businesses are involved in this project. | UN | ويشترك في هذا المشروع عدد كبير من الشابات، اللاتي بدأن بالفعل مشاريعهن الخاصة. |
She would like to know whether women had benefited from microfinance equally with men in terms of the numbers of women participating and the scale and scope of their enterprises and their income from them. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف هل تساوت النساء والرجال في الاستفادة من التمويل البالغ الصغر من حيث أعداد النساء المشاركات، ومدى ونطاق مشاريعهن ودخلهن منها. |
It equips women with management, business development, marketing, and communications skills to expand their enterprises, help to provide for their families, and create jobs in their communities | UN | وهي تتيح للنساء مهارات الإدارة وتطوير الأعمال والتسويق والاتصالات من أجل توسيع مشاريعهن والمساعدة على إعالة أسرهن وخلق فرص عمل في مجتمعاتهن المحلية. |
Through this initiative, a total of 106 rural women procured equipment and machinery and acquired skills that helped them in the establishment of their enterprises. | UN | ومن خلال هذه المبادرة، تمكن ما مجموعه 106 من النساء الريفيات من شراء معدات وآليات، واكتساب مهارات، تساعدهن في إقامة مشاريعهن الخاصة. |
Begun in May 1994, the programme aimed to provide an alternative source of credit for women micro-vendors who were paying interest rates of up to 250 per cent to merchants for commodities or funds to maintain their enterprises. | UN | ويهدف البرنامج الذي بدأ في أيار/مايو ١٩٩٤ الى توفير مصدر بديل لتسليف صغار البائعات اللواتي كن يدفعن للتجار فوائد تصل نسبتها الى ٢٥٠ بالمائة مقابل بضائع أو أموال لضمان استمرار مشاريعهن. |
Note here that, nationally, 17% of Lebanese businesswomen have obtained bank loans. As such, most women finance their enterprises from their own resources (e.g. savings) and with the support of friends and family, as well as by reinvesting income. | UN | مع الإشارة هنا إلى أنه على الصعيد الوطني، تبلغ نسبة سيّدات الأعمال في لبنان اللواتي يحصلن على قروض من المصارف 17 في المائة، وبالتالي فإن معظمهن يلجأن إلى تمويل مشاريعهن من مصادرهن الخاصة كالادّخار ودعم الأصدقاء والأسرة، بالإضافة إلى إعادة استثمار المداخيل من أعمالهن. |
The TWIN - Mentoring project, " from female entrepreneur to female entrepreneur " , is tailored specifically to women, and targeted at young entrepreneurs who have been self-employed for at least one, but no more than three years, and who want to grow with their enterprises. | UN | والمشروع الإرشادي المسمي " من مضطلعة بالأعمال إلى مضطلعة أخرى بالأعمال " مكيف من أجل المرأة على نحو محدد، وهو يستهدف الفتيات القائمات بالمشاريع، واللائي كن يقمن بعمالة ذاتية لفترة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد عن ثلاث سنوات، مع رغبتهن في تنمية مشاريعهن. |
In Peru, public competitions are used to identify successful poor women farmers for public funding and technical assistance to enable them to expand their businesses. | UN | وفي بيرو، تُستخدَم المسابقات في القطاع العام لتحديد المزارعات الفقيرات الناجحات لتـزويدهن بالتمويل من القطاع العام والمساعدة التقنية بما يمكنهن من توسيع نطاق مشاريعهن. |
BDC launched a $25 million fund in 2004 to provide quasi-equity financing for women entrepreneurs wishing to expand their businesses and seek new market opportunities. | UN | :: وأنشئ مجلس كندا لتنمية المشاريع التجارية صندوقا بمبلغ 25 مليون دولار في عام 2004 لتمويل شبه رأس المال لسيدات الأعمال الراغبات في توسيع نطاق مشاريعهن التجارية والبحث عن فرص جديدة في السوق. |
2. Training to give women in conditions of vulnerability and/or poverty in the informal sector the necessary knowledge, skills and support services to establish and/or administer their businesses. | UN | 2 - تدريب النساء المهمشات والفقيرات العاملات في القطاع الاقتصادي غير النظامي لتزويدهن بالمعارف والمهارات وخدمات الدعم اللازمة لإقامة مشاريعهن و/أو إدارتها. |
Although women account for 41 per cent of farm creators, their projects account for only 22 per cent of farms receiving support. | UN | إذا كانت النساء يشكلن 41 في المائة من منشئي المزارع، فإن مشاريعهن لا تمثل سوى 22 في المائة من المنشآت المدعومة. |
In 1997, 214 women entrepreneurs were assisted to develop their projects under FOA's Village Based Human Development Programme. | UN | وفي عام 1997، قدمت المساعدة إلى 214 امرأة من صاحبات المشاريع الحرة بغية تمكينهن من تطوير مشاريعهن في إطار البرنامج القروي للتنمية البشرية التابع لسلطة منظمات المزارعين. |
With these credits, women who want to set up their own business, yet encounter security-related problems are provided with certain conveniences in terms of both credit interests and reimbursement. | UN | ومع تقديم هذه القروض تصادف النساء ممن ترغبن في إقامة مشاريعهن التجارية الخاصة بهن وتصادفن مشكلات تتعلق بالأمان تقدّم لهن تسهيلات معيَّنة بالنسبة لفوائد القرض وسداده. |
With an additional annual budget of over $1.6 million, these 11 nonprofit organizations, present in most regions of the province, help female entrepreneurs access funding by giving them loans and supporting them throughout their business project. | UN | وإن هذه المنظمات غير الربحية الإحدى عشرة، الموجودة في معظم مناطق المقاطعة، بميزانية سنوية إضافية تزيد عن 1.6 مليون دولار، تساعد النساء المشتغلات بالأعمال الحرة في الحصول على التمويل، بإعطائهن قروضاً ودعمهن في مشاريعهن التجارية. |
The fair was also visited by women who were only just launching their own businesses. | UN | وكان من الزائرات أيضاً نساء بدأن لتوهن مشاريعهن التجارية أو الصناعية. |
Thanks to those projects, indigenous people were increasingly aware of their cultural identity and were improving their capacity to manage their natural resources; and indigenous women were learning to defend their rights and strengthen their entrepreneurial capacities. | UN | وبفضل هذه المشاريع، تدرك الشعوب الأصلية بصفة متزايدة هويتها الثقافية؛ وتتحلى بالوسائل الكفيلة بإدارة مواردها الطبيعية؛ وتتعلم النساء كيف يدافعن عن حقوقهن وتنظيم مشاريعهن. |