ويكيبيديا

    "معظم التوصيات التي قدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most of the recommendations made by
        
    • majority of the recommendations made
        
    • most of the recommendations he presented
        
    The final documents encompassed most of the recommendations made by indigenous leaders. UN وقد شملت الوثائق الختامية معظم التوصيات التي قدمها قادة الشعوب الأصلية.
    The final documents encompassed most of the recommendations made by indigenous leaders, and the meeting motivated the countries from the region to commit to reaching universal birth registration. UN وقد اشتملت الوثائق الختامية على معظم التوصيات التي قدمها وجهاء الشعوب الأصلية، وكان الاجتماع دافعا لتحفيز بلدان المنطقة على الالتزام بالتوصل إلى تسجيل شامل للمواليد.
    The Secretary-General has welcomed with appreciation the report of the High-level Group of Experts on Procurement, and has accepted most of the recommendations made by the Group. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    727. The majority of the recommendations made to date by the Office of Internal Oversight Services in its review conducted in September and October 2007 have been implemented. UN 727 - لقد نُفذت معظم التوصيات التي قدمها حتى تاريخه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاستعراض الذي أجراه في فترة أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The Secretary-General would note that the review conducted by the consulting actuary corroborates in technical terms most of the recommendations he presented to the General Assembly at its forty-eighth session (A/C.5/48/66, paras. 32-41). UN ويود اﻷمين العام أن يذكر أن الاستعراض الذي أجرته شركة الخبراء الاكتواريين الاستشاريين يعزز بالمصطلحات الفنية معظم التوصيات التي قدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/C.5/48/66، الفقرات من ٣٢ إلى ٤١(.
    9. The Secretary-General has welcomed with appreciation the report of the Group of Experts and has accepted most of the recommendations made by the Group. UN ٩ - رحب اﻷمين العام مع التقدير بتقرير فريق الخبراء وقبل معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    The Secretary-General has welcomed with appreciation the report of the High-level Group of Experts on Procurement, and has accepted most of the recommendations made by the Group. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    9. The Secretary-General has welcomed with appreciation the report of the Group of Experts and has accepted most of the recommendations made by the Group. UN ٩ - رحب اﻷمين العام مع التقدير بتقرير فريق الخبراء وقبل معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    The Group noted that the External Auditor had welcomed the Director-General's initiatives to improve the performance of the Organization further and that most of the recommendations made by the External Auditor had already been implemented. UN وقال إن المجموعة تلاحظ أن مراجع الحسابات الخارجي رحب بمبادرات المدير العام الرامية إلى مواصلة تحسين أداء المنظمة، وأن معظم التوصيات التي قدمها مراجع الحسابات الخارجي تم تنفيذها بالفعل.
    It congratulated the Czech Republic for the fact that most of the recommendations made by the Public Defender of Rights for the period 2001-2006 were already reflected in legislation. UN وهنأت الجمهورية التشيكية لكون معظم التوصيات التي قدمها المدافع العام عن حقوق الإنسان في الفترة 2001-2006 قد تجسدت في التشريعات.
    It congratulated the Czech Republic for the fact that most of the recommendations made by the Public Defender of Rights for the period 2001-2006 were already reflected in legislation. UN وهنأت الجمهورية التشيكية على أن معظم التوصيات التي قدمها المدافع العام عن حقوق الإنسان في الفترة 2001-2006 قد تجسدت في التشريعات.
    In September 1996, the Government submitted a bill on reform of the Military Penal Code which, according to the source, reflects most of the recommendations made by international and national legal experts. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ قدمت الحكومة مشروع قانون عن إصلاح قانون العقوبات العسكري الذي أفاد المصدر بأنه ينطوي على معظم التوصيات التي قدمها خبراء القانون الدوليون والوطنيون.
    62. most of the recommendations made by the High-level Group of Experts on Procurement have either been fully implemented or are in an advanced stage of implementation (for details, see annex I to the present report). UN ٦٢ - معظم التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات إما أنها نفذت بالكامل أو أنها في مرحلة متقدمة من التنفيذ )للاطلاع على التفاصيل، انظر المرفق اﻷول من هذا التقرير(.
    7. The Secretary-General has accepted most of the recommendations made by the high-Level expert procurement group and indeed the Secretariat has already been given the task of implementing those which are within its current resources and capacity. UN ٧ - قَبل اﻷمين العام معظم التوصيات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى، المعني بالشراء وتم بالفعل تكليف اﻷمانة بتنفيذ التوصيات التي تقع ضمن نطاق مواردها وقدراتها.
    2. As indicated in paragraph 9 of document A/C.5/50/13/Rev.1, the Secretary-General has accepted most of the recommendations made by a High-Level Group of Experts in Procurement drawn from Member States. UN ٢ - وكما هو مبين في الفقرة ٩ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1، فقد قبل اﻷمين العام معظم التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات الذي اختير أعضاؤه من الدول اﻷعضاء )والمشار إليــه فيما يلي باســم " فريق الخبــراء " (.
    61. The majority of the recommendations made to date by the Office of Internal Oversight Services in its review conducted in September and October 2007 have been implemented. UN 61 - نفذت معظم التوصيات التي قدمها حتى الآن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاستعراض الذي أجراه في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The Advisory Committee notes from paragraph 27 of the report that in the light of the conclusions of the actuarial review, the Secretary-General has concluded that " the consulting actuary corroborates in technical terms most of the recommendations he presented to the General Assembly at its forty-eighth session (A/C.5/48/66) " . UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ من هذا التقرير أنه في ضوء نتائج الاستعراض الاكتواري، استنتج اﻷمين العام أن استعراض " الخبراء الاكتواريين الاستشاريين يعزز بالمصطلحات الفنية معظم التوصيات التي قدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/C.5/48/66( " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد