ويكيبيديا

    "معلومات مستفيضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extensive information
        
    • detailed information
        
    • comprehensive information
        
    • extensive data
        
    • in-depth information
        
    • broad information
        
    • ample information
        
    • abundant information
        
    • exhaustive information
        
    • good intelligence
        
    They also provided extensive information on country-level experience. UN كما وفرت معلومات مستفيضة عن الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    Technical assistance in archiving extensive information collected by the Commission from victims and witnesses UN تقديم مساعدة فنية في مجال حفظ معلومات مستفيضة جمعتها اللجنة من الضحايا والشهود
    extensive information on this subject has been gathered by the International Labour Organization, and it is not the intention of the Special Rapporteur to duplicate this work. UN ولقد جمعت منظمة العمل الدولية معلومات مستفيضة في هذا الشأن، ولا يعتزم المقرر الخاص تكرار هذا العمل.
    More detailed information on that subject would therefore be welcome. UN وقد يكون من المستحسن الحصول على معلومات مستفيضة في هذا الشأن.
    In conclusion, she expressed the hope that the next report would contain more detailed information on the practical application of the Covenant, as laws alone could not guarantee human rights effectively. UN وفي الختام، أعربت عن أملها في أن يتضمن التقرير القادم معلومات مستفيضة أكثر عن الجوانب العملية لتطبيق العهد، لأن القوانين وحدها لا تكفي لضمان حقوق الإنسان بشكل فعلي.
    comprehensive information is available from documents prepared as a part of the legislative process to control mercury emissions from different sectors in the USA. UN وتوجد معلومات مستفيضة في الوثائق التي أُعدت كجزء من العملية التشريعية للتحكم في انبعاثات الزئبق في مختلف القطاعات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The study provided extensive information on the health status, access to health services as well as aspirations of persons belonging to these three groups. UN وقدمت الدراسة معلومات مستفيضة عن الوضع الصحي للأشخاص المنتمين لهذه المجموعات الثلاث وعن إمكانية حصولهم على الخدمات الصحية وعن تطلعاتهم.
    The United States National Oceanic and Atmospheric Administration publishes extensive information on fishing, including stock status, fishing gear and stock evolution. UN وتنشر الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة معلومات مستفيضة عن صيد الأسماك، بما في ذلك حالة الأرصدة السمكية، ومعدات الصيد، وتطور الأرصدة.
    extensive information was also provided to the Special Rapporteur by other stakeholders, including the NHRI and civil society organizations. UN وتلقت أيضاً المقررة الخاصة معلومات مستفيضة من جهات أخرى معنية، منها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    46. The Committee welcomes the extensive information provided by the State party on rural women. UN 46 - ترحب اللجنة بما قدمته الدولة الطرف من معلومات مستفيضة بشأن المرأة الريفية.
    The submission by the Syrian Arab Republic also includes extensive information on the legal framework and measures adopted to ensure the recognition of and access to cultural heritage. UN ويتضمن تقرير الجمهورية العربية السورية أيضا معلومات مستفيضة عن الإطار القانوني والتدابير المتخذة لضمان الاعتراف بالتراث الثقافي وتوفير إمكانية الحصول عليه.
    26. The Special Committee received extensive information on the grave impact that Israel's blockade is having on children in Gaza. UN 26 - تلقّت اللجنة الخاصة معلومات مستفيضة عن الضرر الشديد الذي يلحقه الحصار الإسرائيلي بالأطفال في قطاع غزة.
    During the Agency's visit, Iran provided extensive information on its current and future R & D work on advanced centrifuges. UN وخلال زيارة الوكالة، قدمت إيران معلومات مستفيضة بشأن أعمال البحث والتطوير الحالية والمستقبلية في ميدان الطاردات المركزية المتقدمة.
    The Board provided extensive information on its latest activities, including field visits by members to Argentina, Chile and the Philippines. UN وقدم المجلس معلومات مستفيضة عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها، بما في ذلك الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس إلى الأرجنتين وشيلي والفلبين.
    detailed information on missing persons was collected, including ante-mortem data. UN وجُمِعت معلومات مستفيضة عن المفقودين، بما في ذلك بيانات تتعلق بهم قبل وفاتهم.
    Cuba has given the Security Council comprehensive and detailed information on the notorious international terrorist Luis Posada Carriles. UN وقدمت كوبا إلى مجلس الأمن معلومات مستفيضة ومفصلة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس.
    The companion guide is available on the UNDP website in English, French and Spanish. It provides detailed information, tools and templates on how to design and conduct outcome-level evaluations and how to involve partners. UN وهذا الكتيب التوجيهي متاح على الموقع الشبكي للبرنامج الإنمائي باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، ويقدِّم معلومات مستفيضة وأدوات ونماذج بشأن كيفية تصميم عمليات التقييم على مستوى النتائج وتنفيذها وبشأن كيفية إشراك الشركاء.
    18. A new series of Innocenti Digests, and Portfolios, initiated in 1998, provide comprehensive information on implementation of the convention, including its monitoring mechanisms such as the work of children’s ombudspersons. UN ١٨ - وتقدم مجموعة جديدة من ملخصات إينوتشينتي ومجموعات المواد اﻹعلامية، بدأت عام ١٩٩٨، معلومات مستفيضة عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك آلياتها للرصد من قبيل عمل أمناء المظالم المختصين باﻷطفال.
    UNICEF, along with other agencies, has provided extensive data on energy consumption patterns for New York Headquarters and for staff travel. UN وتقدم اليونيسيف، إلى جانب وكالات أخرى، معلومات مستفيضة عن أنماط استهلاك الطاقة في المقر بنيويورك، وعن سفر الموظفين.
    19. The EU has provided in-depth information on the progress on national adaptation strategy development. UN 19- قدّم الاتحاد الأوروبي معلومات مستفيضة عن التقدم المحرز على صعيد وضع استراتيجيات التكيف الوطنية.
    It is a well-organized site providing broad information on the Programme, the entities involved, the activities, the survey programmes and important uses of PPPs. UN وهو موقع جيد التنظيم يقدم معلومات مستفيضة عن البرنامج والكيانات المشاركة فيه والأنشطة وبرامج الدراسات الاستقصائية، وأوجه الاستخدام الهامة لتعادلات القدرة الشرائية.
    Generally, Parties provided ample information on their initiatives, outlining the objectives, identifying the specific targets to which they were directed, reporting on the status of development and implementation, and listing a wide variety of instruments used. UN 31- عموماً، أوردت الأطراف معلومات مستفيضة بشأن مبادراتها، مبينة الأهداف والغايات المحددة التي تستهدفها هذه المبادرات، وتناولت موقف تطويرها وتنفيذها مع سرد قائمة متنوعة تضم الوسائل التي استخدمت.
    26. The report provides abundant information on health programmes, plans and activities for women. UN 26 - يقدم التقرير معلومات مستفيضة عن البرامج والخطط والإجراءات الصحية المتخذة لصالح المرأة.
    The Advisory Committee and the Executive Committee had recently seen a report containing exhaustive information on all the staff of the Office of the High Commissioner, including personnel not occupying established posts. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية مؤخرا بأن تقريرا يتضمن معلومات مستفيضة عن مجمل عـدد الموظفين الذين يعملون لـدى المفوضية، بمن فيهم أولئك الذين لم يعيـَّـنـوا في وظائف ثابتة.
    The procurement regulations should require the procuring entity to possess good intelligence on past similar transactions, the relevant marketplace and market structure. UN وينبغي أن تشترط لوائح الاشتراء أن تكون لدى الجهة المشترية معلومات مستفيضة بشأن معاملات شبيهة سابقة والسوق ذي الصلة وبنية السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد