ويكيبيديا

    "مع سفارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Embassy of
        
    A centre for criminal analysis established with the national police, in partnership with the Embassy of the United States of America; UN مركز للتحليل الجنائي أُنشئ داخل الشرطة الوطنية في إطار الشراكة مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    These measures are administered in coordination with the Embassy of his State of residence with a view to ensuring that the person concerned returns to the jurisdiction from which he came. UN ويتم ذلك بالتنسيق مع سفارة دولته حتى يتم إعادته للجهة القادم منها.
    A solemn meeting to commemorate the day was organized by the information centre in Dares-Salaam, in collaboration with the Embassy of Palestine. UN ونظم المكتب الإعلامي في دار السلام، بالتعاون مع سفارة فلسطين، اجتماعا رسميا للاحتفال بهذا اليوم.
    The information centre in Dar es Salaam organized a photography exhibit and video presentation in collaboration with the Embassy of Palestine. UN وقد نظم مركز الإعلام في دار السلام معرضا للتصوير الفوتوغرافي وعرض فيديو بالتعاون مع سفارة فلسطين.
    The information centre at Manila, in cooperation with the Embassy of Palestine at Manila, formed a special organizational committee for the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which decided, among other things, to hold a national art competition on Palestinian rights. UN فقد قام مركز اﻹعلام في مانيلا، بالتعاون مع سفارة فلسطين في مانيلا، بإنشاء لجنة تنظيمية خاصة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني قررت في جملة أمور اجراء مسابقة وطنية في الفنون عن حقوق الفلسطينيين.
    Additionally, the centre at Manila, in cooperation with the Embassy of Palestine at Manila, promoted a national art competition on Palestinian rights. UN وبالاضافة إلى ذلك قام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في مانيلا بالتعاون مع سفارة فلسطين في مانيلا، بإقامة مسابقة فنية وطنية عن حقوق الفلسطينيين.
    According to a representative of the Office for Migration in the Ministry of Internal Affairs, an alien is assigned to an alien reception centre when there is no agreement with the Embassy of the country of which the alien is a citizen to transfer him or her to that country. UN وأفاد ممثل عن مكتب الهجرة في وزارة الداخلية أن اﻷجنبي يرسل الى أحد مراكز استقبال اﻷجانب اذا لم يكن هناك اتفاق مع سفارة البلد الذي ينتمي إليه اﻷجنبي يقضي بنقله الى بلده.
    Since 2010, it has worked with the Embassy of the United States under the Office of the Ambassador to provide support for orphans and other vulnerable children in the United Republic of Tanzania. UN ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Director of UNIC Cairo also gave a number of interviews to print media following a joint celebration of the Day organized with the Embassy of India. UN وأدلى أيضا، مدير مركز الإعلام في القاهرة بعدد من الأحاديث في الصحف على إثر احتفال باليوم الدولي نُظم بالاشتراك مع سفارة الهند.
    (c) An international seminar on international and national experience in improving family protection mechanisms (in cooperation with the Embassy of France); UN (ج) تنظيم حلقة دراسية دولية عن التجربة الدولية والوطنية في مجال تحسين آليات حماية الأسرة (بالتعاون مع سفارة فرنسا)؛
    Close cooperation with the Embassy of Viet Nam, relevant Cambodian authorities, and in some cases the International Organization for Migration (IOM) has helped address some of these issues. UN وساعد التعاون الوثيق مع سفارة فييت نام، والسلطات الكمبودية المختصة، وفي بعض الحالات مع المنظمة الدولية للهجرة، على معالجة بعض هذه المسائل.
    Implementation had started on a joint project with the Embassy of the United Kingdom, the International Centre for Prison Studies and the German Development Programme aimed at improving the penitentiary system. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع مشترك مع سفارة المملكة المتحدة والمركز الدولي لدراسات السجون والوكالة الألمانية للتعاون التقني بهدف تحسين نظام السجون.
    The Office also exchanged communications with the Embassy of Israel in the Netherlands, from which it inter alia received the Israeli Defense Forces report on Operation Cast Lead, including national efforts undertaken by Israel. UN كما تبادل المكتب اتصالات مع سفارة إسرائيل في هولندا، وبين أشياء أخرى، تلقى تقرير جيش الدفاع الإسرائيلي عن عملية الرصاص المصبوب، بما في ذلك الجهود الوطنية التي تبذلها إسرائيل.
    The Institute of Earthquakeproof Construction and Seismology cooperated with the Embassy of Japan in Tajikistan in monitoring the construction of facilities being built or reconstructed with financial support from the Embassy of Japan under grant aid to smallscale projects. UN 819- كما تعاون نفس المعهد مع سفارة اليابان في طاجيكستان في مجال رصد بناء المرافق التي يجري تشييدها أو تعميرها بدعم مالي من سفارة اليابان في إطار معونة في شكل منحة للمشاريع الصغيرة الحجم.
    The United Nations information centre in Tripoli, in cooperation with the Embassy of Palestine in the Libyan Arab Jamahiriya, members of the diplomatic corps, non-governmental organizations and the Palestinian community in Tripoli, celebrated the Day with a cultural programme. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طرابلس، بالتعاون مع سفارة فلسطين في الجماهيرية العربية الليبية، وأعضاء السلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الفلسطيني في طرابلس، بالاحتفال باليوم بتقديم برنامج ثقافي.
    In his meeting with General Hok Lundi, the Director-General of the National Police, the Special Representative was told that the decision to deport the 19 detainees was made in accordance with Cambodian immigration law and after consultation with the Embassy of Viet Nam. UN ٩٣١- وفي اللقاء مع اللواء هوك لوندي، المدير العام للشرطة الوطنية، تم إبلاغ الممثل الخاص بأن قرار إبعاد المحتجزين اﻟ٩١ قد اتخذ عملاً بقانون الهجرة الكمبودي وبعد التشاور مع سفارة فييت نام.
    34. Following discussion with the Embassy of the Federal Republic of Germany at Lomé on the Centre’s project to launch the Fellowship on African Peace and Disarmament, the Government of Germany is considering making a voluntary contribution to the project. UN ٣٤ - وبعد إجراء مناقشة مع سفارة جمهورية ألمانيا الاتحادية في لومي بشأن مشروع المركز لمنح زمالة بشأن السلم ونزع السلاح في أفريقيا، تدرس حكومة ألمانيا مسألة تقديم تبرع إلى المشروع.
    Together with the Embassy of France in the Niger, the Branch prepared a compendium of bilateral, regional and international agreements on mutual legal assistance in criminal matters and extradition for use by criminal justice judges and prosecutors in the Niger. UN وأعد الفرع، بالتعاون مع سفارة فرنسا في النيجر، مجموعة من الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية والتسليم، لكي يستخدمها قضاة العدالة الجنائية والمدّعون العامون في النيجر.
    This was followed in June 2005 by a joint mission by the Director of the Centre with the Embassy of the United States of America in Cameroon, accredited also to Equatorial Guinea, for further sensitization on human rights and democracy. UN وأعقب ذلك تنظيم بعثة مشتركة في حزيران/يونيه 2005 قام بها مدير المركز مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في الكاميرون، المعتمدة أيضا لدى غينيا الاستوائية، لزيادة التوعية بحقوق الإنسان والديمقراطية.
    :: Engineered the establishment of a donor-sponsored fund managed in conjunction with the Embassy of Zimbabwe in Maputo for the training of Mozambican civil servants in the English language in Zimbabwean institutions UN - تولى تصميم تنفيذ صندوق ممول من الجهات المانحة يجري إدارته بالاقتران مع سفارة زمبابوي في مابوتو من أجل تدريب الموظفين المدنيين الموزامبيقيين باللغة الإنكليزية في مؤسسات زمبابوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد