ويكيبيديا

    "مع سفراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Ambassadors
        
    • with ambassadors from
        
    • with Ambassadors of the
        
    He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka. UN كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر.
    However, he had met with the Ambassadors of member countries of ASEAN and believed that they were concerned about the normalization of the political process in Myanmar. UN بيد أنه اجتمع مع سفراء الدول الأعضاء في الرابطة ويعتقد أنهم مهتمون بتطبيع العملية السياسية في ميانمار.
    The mission of the Security Council met with the Ambassadors of the following United Nations Member States: UN اجتمعت البعثة التابعة لمجلس اﻷمن مع سفراء الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة:
    28. On 4 December 2005, UNODC organized a meeting for the Secretary-General of the Iranian Drug Control Headquarters with the Ambassadors and representatives of the Mini-Dublin Group in the Islamic Republic of Iran. UN 28- وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2005 نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعا لأمين عام مقر مكافحة المخدرات الإيراني مع سفراء وممثلي مجموعة دبلن الصغرى في جمهورية إيران الإسلامية.
    My Special Coordinator is in close contact with ambassadors from donor countries, which remain committed to supporting the Government's efforts to improve the management of its borders, including the implementation of the strategy, once it has been made public. UN ويواصل منسقي الخاص اتصالاته الوثيقة مع سفراء الدول المانحة التي لا تزال ملتزمة بدعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين إدارة حدودها، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية فور الإعلان عنها.
    Monthly meetings with Ambassadors of the international community through its Ambassadors' Forum UN عقد اجتماعات شهرية مع سفراء المجتمع الدولي من خلال منتدى السفراء الخاص بالبعثة
    8.30 a.m. Meeting with the Ambassadors of the European Union and the representative of the European Commission UN الساعة ٣٠/٠٨: اجتماع مع سفراء الاتحاد اﻷوروبي وممثل اللجنة اﻷوروبية
    12 noon Lunch with the Ambassadors of ASEAN countries UN الساعة ٠٠/١٢: غداء مع سفراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Meeting with the Ambassadors of the Association of South-East Asian Nations and diplomatic representatives of the Lao People's Democratic Republic, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam UN اجتماع مع سفراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثلين الدبلوماسيين لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وسنغافورة وتايلند وفييت نام
    The International Commission also met with the Ambassadors to Zaire of Belgium, France, Germany and the United States of America, as well as heads of United Nations agencies in Kinshasa and representatives of the European Union and ICRC. UN كذلك اجتمعت اللجنة الدولية مع سفراء ألمانيا وبلجيكا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى زائير فضلا عن رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة في كنشاسا وممثلي الاتحاد اﻷوروبي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Ambassadors of the five permanent members of the Security Council as well as Switzerland and Spain and United Nations stakeholders in the region UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات مع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن، وكذلك مع سفراء سويسرا وإسبانيا والجهات المعنية للأمم المتحدة في المنطقة
    Meetings have so far taken place with the Ambassadors of France, Belgium, the European Union and the Holy See with the view to defining a common strategy to address Government obligations to respect due process, the independence of the judiciary and ensure prosecution of human rights violators. UN وقد عقدت حتى الآن اجتماعات مع سفراء فرنسا وبلجيكا والاتحاد الأوروبي والكرسي الرسولي بغية تحديد استراتيجية مشتركة لحمل الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بشأن احترام الإجراءات القانونية الواجبة، واستقلالية القضاء، وضمان محاكمة منتهكي حقوق الإنسان.
    Starting from 1999, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management led focus group meetings with the Ambassadors of all the unrepresented and under-represented Member States to attract qualified candidates from those countries. UN وابتداء من عام 1999، ترأست الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية اجتماعات للفرق المهتمة مع سفراء جميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا بهدف اجتذاب مرشحين مؤهلين من تلك البلدان.
    This objective was met by the holding of a special event with the Ambassadors of the States members of the Council, the general content of which is described in the present report, and a final wrap-up session for which terms of reference had been established for the purpose of reviewing the work done in 2002 and setting priorities for 2003. UN وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تنظيم لقاء خاص مع سفراء البلدان الأعضاء في المجلس، يرد وصف عام له في هذه الوثيقة، وعقد جلسة مراجعة ختامية تستند إلى أسس أتاحت استعراض عمل المجلس في عام 2002 ووضع إسقاطات لأولوياته في عام 2003.
    In those circumstances, as President of the Rio Group, I felt that it was appropriate to invite to our Group the well-known academic, Mr. Paul Kennedy, Professor of History and Director of the Centre of International Security Studies at Yale University, to have a dialogue with the Ambassadors of the Rio Group on challenges to international security and on the future of the United Nations. UN وفي ظل تلك الظروف، وبصفتي رئيسا لمجموعة ريو، رأيت أنه من الملائم أن أدعو إلى مجموعتنا السيد بول كندي، الأكاديمي المعروف وأستاذ التاريخ ومدير مركز دراسات الأمن الدولي في جامعة ييل للدخول في حوار مع سفراء مجموعة ريو بشأن التحديات التي تواجه الأمن الدولي وبشأن، مستقبل الأمم المتحدة.
    " Ambassadors " of the pseudo-states of Abkhazia and South Ossetia participated in the ceremony on an equal footing with the Ambassadors of internationally recognized States. UN وشارك " سفيرا " دولتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية الزائفتين في الاحتفال على قدم المساواة مع سفراء الدول المعترف بها دوليا.
    9 meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the Ambassadors of Member countries (Tbilisi) UN عقدت 9 اجتماعات للممثل الخاص مع سفراء البلدان الأعضاء (تبليسي)
    He also met with the Chair of the presidential committee on the abducted girls, the Director General of the National Emergency Management Agency, the Chair of the national human rights commission and the Chair of the Independent National Electoral Commission, as well as with the Ambassadors of the countries that have offered assistance to support Nigeria's efforts to release the abducted girls. UN واجتمع أيضا مع رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالفتيات المختطفات، والمدير العام للوكالة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ ورئيس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ورئيس اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة، وكذلك مع سفراء البلدان التي عرضت المساعدة لدعم الجهود التي تبذلها نيجيريا للإفراج عن الفتيات المختطفات.
    53. Strengthening the initial contact of the Prosecutor with the Rwandese Government, the Deputy Prosecutor met regularly with members of the Government, representatives of UNAMIR and other organizations established in Kigali and with the Ambassadors of certain States Members of the United Nations represented in Kigali. UN ٥٣ - وتعزيزا للاتصالات اﻷولى التي أجراها المدعي العام مع حكومة رواندا، تقابل نائب المدعي العام بانتظام مع أعضاء الحكومة، وممثلي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا والمنظمات اﻷخرى في كيغالي، وكذلك مع سفراء بعض الدول في اﻷمم المتحدة الممثلة في كيغالي.
    3. When the fighting erupted, UNOMIL and ECOWAS, with the Ambassadors of Guinea, Nigeria, Sierra Leone and the United States, formed a team to undertake intensive mediation efforts aimed at establishing a cease-fire and reactivating the peace process. UN ٣ - وعندما نشب القتال، شكلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، مع سفراء سيراليون وغينيا ونيجيريا والولايات المتحدة، فريقا للشروع في جهود مكثفة للتوسط تستهدف إرساء وقف إطلاق النار وإعادة تنشيط عملية السلام.
    In this connection, my Special Coordinator is in close contact with ambassadors from donor countries, which remain committed to supporting the implementation of the border strategy once it is adopted. UN وفي هذا الصدد، بقي منسقي الخاص على اتصال وثيق مع سفراء الدول المانحة التي لا تزال ملتزمة دعم تنفيذ استراتيجية ضبط الحدود لدى إقرارها.
    37. To further respond to the needs and requests of the Governments in the region, a strategy of regular formal and informal consultations with Ambassadors of the Central Africa subregion was also initiated. UN 37 - ولمواصلة الاستجابة لاحتياجات وطلبات الحكومات في المنطقة، اعتمدت أيضا استراتيجية لعقد مشاورات منتظمة رسمية وغير رسمية مع سفراء المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد