ويكيبيديا

    "مع قرار مجلس حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with Human Rights Council resolution
        
    7. In line with Human Rights Council resolution 8/11, the activities of the independent expert will focus on the following: UN 7 - اتساقاً مع قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11، ستركز أنشطة الخبيرة المستقلة على ما يلي:
    It also recommended to systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review, in line with Human Rights Council resolution 5/1. UN وأوصت سلوفينيا باكستان كذلك بتضمين عملية متابعة الاستعراض منظوراً جنسانياً على نحوٍ منهجيٍّ ومستمر، بما يتماشى مع قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    She called for a new report to be produced, in line with Human Rights Council resolution 8/4 and the internationally accepted human rights and obligations. UN واختتمت قائلة إنها تطالب بإعداد تقرير جديد، يتمشى مع قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4 ومع حقوق الإنسان والالتزامات المقبولة دولياً.
    88. However, in line with Human Rights Council resolution 16/18, the draft resolution provided for the criminalization of expression in only one circumstance: incitement to imminent violence. UN 88 - واستدرك قائلا إن، مشروع القرار، تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18، لا ينص على تجريم التعبير إلا في ظرف واحد فقط: وهو التحريض على العنف الوشيك.
    Indonesia fully respects the independence of the special procedures mandate holders when they are conducting their work in line with Human Rights Council resolution 5/2. UN وتحترم إندونيسيا بالكامل استقلالية المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة حينما يؤدون أعمالهم تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 5/2.
    II. Activities of the mandate 3. In line with Human Rights Council resolution 6/37, the Special Rapporteur undertakes multiple activities, focusing on monitoring, communication, protection, prevention and analysis, so that pertinent recommendations can be made for the consideration of the Council and other United Nations bodies. UN 3 - اضطلعت المقررة الخاصة، تماشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 31/6، بأنشطة متعددة ركزت فيها على الرصد والإبلاغ والحماية والوقاية والتحليل بحيث يتسنى طرح توصيات في هذا الصدد لينظر فيها المجلس وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    27. In line with Human Rights Council resolution 25/16, in which the Council urged international organizations, international financial institutions, nongovernmental organizations and the private sector to cooperate fully with the Independent Expert in the discharge of his or her mandate, all relevant stakeholders will be invited to participate in the work of the Independent Expert. UN 27 - تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 25/16 الذي حث فيه المجلس المنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في أداء ولايته، سيُدعى جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى المشاركة في عمل الخبير المستقل.
    These current and potential initiatives are in line with Human Rights Council resolution 6/12, mandating the Special Rapporteur " ... to develop a regular cooperative dialogue with ... regional or subregional international institutions " . UN وتتماشى هذه المبادرات الحالية والمحتملة مع قرار مجلس حقوق الإنسان 6/12، الذي يكلف المقرر الخاص بمهمة " ... إقامة حوار تعاوني منتظم مع ...
    (b) Repeal article 193.1 of the Criminal Code that criminalizes public activities without official permission, and fully review legislation affecting the work of non-governmental organizations and human rights defenders to bring it into line with Human Rights Council resolution 22/6 of 21 March 2013; UN (ب) إلغاء المادة 193-1 من القانون الجنائي التي تجرم الأنشطة العامة دون تصريح رسمي، ومراجعة التشريع الخاص بعمل المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان مراجعة كاملة لمواءمته مع قرار مجلس حقوق الإنسان 22/6 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013؛
    20. The Independent Expert stated that he hoped that specific measures would be introduced to take into consideration the particular needs of persons with albinism in the fields of health, education and access to the labour market, in accordance with Human Rights Council resolution 23/13 on attacks and discrimination against persons with albinism. UN 20- وقال الخبير المستقل إنه يأمل أن تتخذ إجراءات ملموسة تراعي الاحتياجات الخاصة للمصابين بالمهق فيما يتعلق بصحتهم وتعليمهم ووصولهم إلى سوق العمل، بما يتفق مع قرار مجلس حقوق الإنسان 23/13 المتعلق بالاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم(48).
    74. In conformity with Human Rights Council resolution 19/23, the outcome of the session included a set of action-oriented thematic recommendations that were presented by the Independent Expert on minority issues to the Council (see A/HRC/22/60). UN 74 - وتمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 19/23، شملت نتائج الدورة مجموعةً من التوصيات المواضيعية العمليـةَ المنحـى التي كانت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات قد قدمتها إلى المجلس (انظر A/HRC/22/60).
    (c) Supporting the development of a thematic report on safe, child-sensitive and accessible counselling, complaint and reporting mechanisms on violence against children, in line with Human Rights Council resolution 13/20. UN (ج) توفير الدعم من أجل إعداد تقرير مواضيعي عن آليات إسداء المشورة والشكاوى والإبلاغ المأمونة، والمراعية للأطفال، والتي يسهل الوصول إليها بشأن العنف ضد الأطفال؛ بما يتفق مع قرار مجلس حقوق الإنسان 13/20.
    50. While it is beyond the scope of the present preliminary report to enter into the current debate on climate change policy, the Special Rapporteur wishes to note that she will focus on the adverse effects of climate change on the effective enjoyment of human rights (and particularly the right to food) as a cross-cutting theme in her mandate, consistent with Human Rights Council resolution 26/27 on human rights and climate change. UN ٥٠ - ورغم أن المناقشة الجارية بشأن السياسات المتعلقة بتغير المناخ خارجة عن نطاق هذا التقرير الأولي، فإن المقررة الخاصة تود أن تشير إلى أنها ستركز على الآثار الضارة المترتبة عن تغير المناخ في التمتع الفعلي بحقوق الإنسان (ولا سيما الحق في الغذاء) باعتبارها من المواضيع الشاملة ضمن الولاية المنوطة بها، وذلك تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 26/27 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    5. Furthermore, the Special Rapporteur draws attention to two cases of reprisal that were reported in the media in November and December 2012, in accordance with Human Rights Council resolution 12/2, in which the Council called on representatives and mechanisms to continue to report on allegations of intimidation or reprisal. UN 5- وعلاوة على ذلك، يلفت المقرر الخاص النظر إلى عمليتين انتقاميتين تناقلت أنباءهما وسائط الإعلام في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012، وذلك بما يتوافق مع قرار مجلس حقوق الإنسان 12/2 الذي دعا فيه المجلس الممثلين والآليات إلى الاستمرار في الإبلاغ عن الادعاءات المتعلقة بأعمال الترهيب أو الانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد