ويكيبيديا

    "ملاك اﻷرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • landowners
        
    • land owners
        
    • the owners of the land
        
    • Earth angel
        
    • land-owning
        
    It is the belief of Guahan landowners United that the self-determination of the Chamorro people is rooted in the Chamorro's control of their land, private and public. UN ويعتقد ملاك اﻷرض المتحدون بأن تقرير المصير لشعب شامورو يكمن أساسا في سيطرة الشاموريين على أراضيهم، خاصة كانت أو عامة.
    In the just distribution of land, the programme respects the rights of the small landowners as well as the homestead rights of the small settlers and the rights of the indigenous cultural communities to their ancestral domain. UN وفي التوزيع العادل لﻷرض، يحترم البرنامج حقوق صغار ملاك اﻷرض وكذلك حقوق المسكن لصغار المستوطنين وحقوق المجتمعات الثقافية اﻷصلية في ممتلكات أسلافها.
    These provided livelihood opportunities for 14,658 farmer beneficiaries and investment alternatives for 293 landowners. UN أتاحت هذه المرافق والمشاريع فرص كسب وسائل العيش لمزارعين مستفيدين يبلغ عددهم ٨٥٦ ٤١ مزارعا، وأتاحت بدائل استثمار لعدد يبلغ ٣٩٢ من ملاك اﻷرض.
    In urban areas, land consolidation procedures are being applied with the support of private land owners in order to increase the supply of land. UN وفي المناطق الحضرية ، يجري تطبيق إجراءات توحيد وثائق اﻷراضي بدعم من ملاك اﻷرض الخاصين وذلك لزيادة عرض اﻷراضي في اﻷسواق .
    2.3 The authors and other descendants of the owners of the land peacefully occupied the site in July 1992, in protest against the planned construction of the hotel complex. UN ٢-٣ وقد قام صاحبا الرسالة وغيرهما من سلالة ملاك اﻷرض باحتلال الموقع سلميا في تموز/يوليه ١٩٩٢، احتجاجا على المجمع الفندقي المزمع إقامته.
    -[" Earth angel" playing] ♪ Earth angel, Earth angel please be mine J" Open Subtitles ملاك الأرض، ملاك الأرض ♪ ♪ يرجى أن يكون الألغام ♪
    Hired gunmen at the services of large landowners and members of the security forces were said to be responsible for killings of peasants who claimed right to the disputed land. UN وقيل إن قتلة مأجورين يعملون لحساب كبار ملاك اﻷرض وأفراد من قوات اﻷمن هم المسؤولون عن عمليات قتل فلاحين كانوا يطالبون بحقوقهم في اﻷرض المتنازع عليها.
    The landowners asked the Land and Water Establishment to defend their case before the Israeli courts after the Israeli military commander for Hebron had refused to meet with them. UN وطلب ملاك اﻷرض من إدارة اﻷرض والمياه الدفاع عن قضيتهم أمام المحاكم الاسرائيلية بعد أن رفض القائد العسكري الاسرائيلي في الخليل الاجتماع بهم.
    The landowners asked the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services to take their case before the Israeli courts after the Israeli police had refused to register their complaints. UN وطلب ملاك اﻷرض من إدارة اﻷراضي والمياه للدراسات والخدمات القانونية الدفاع عن قضيتهم أمام المحاكم الاسرائيلية بعد أن رفضت الشرطة الاسرائيلية تسجيل شكاواهم.
    According to the information received by the Special Rapporteur, on 17 June Hamdein Sabbahi, Director of the Al—Watan-Arabi Information Centre, was arrested by members of the State Security Investigation (SSI) for having expressed his opposition to Law 96 of 1992 and being in possession of printed material critical of this law, which regulates the relations between landowners and tenants. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن حمدين صباحي، وهو مدير مركز اﻹعلام " الوطن العربي " ، قد قبض عليه أفراد جهاز أمن الدولة في ٧١ حزيران/يونيه بسبب التعبير عن معارضته للقانون رقم ٦٩ لعام ٢٩٩١ وﻷنه كانت توجد بحوزته مواد مطبوعة تنتقد هذا القانون الذي ينظم العلاقات بين ملاك اﻷرض والمستأجرين.
    landowners affected by the building of the road have set up a committee for the defence of their land. (Al-Tali'ah, 13 April) UN وقد شكل ملاك اﻷرض الذين تضرروا من بناء هذا الطريق لجنة للدفاع عن أراضيهم. )الطليعة، ١٣ نيسان/أبريل(
    The landowners claimed that groundwork on 23 dunums (5 acres) of farm land located 4 kilometres south-east of Jenin had begun without giving them sufficient time to petition the High Court of Justice. UN وادعى ملاك اﻷرض أن العمل قد بدأ في مساحة ٢٣ دونما من اﻷراضي الزراعية )٥ فدادين( تبعد على مسافة أربعة كيلومترات الى الجنوب الشرقي من جنين دون أن يتاح لهم وقت كافي لتقديم التماس الى المحكمة العليا.
    landowners stated that the Israeli army had decided to confiscate their land in order to build offices for the Joint Palestinian-Israeli Liaison Committee. (The Jerusalem Times, 14 July) UN وذكر ملاك اﻷرض أن الجيش الاسرائيلي قرر مصادرة أراضيهم لبناء مكاتب للجنة الاتصال الفلسطينية الاسرائيلية المشتركة. )جروسالم تايمز، ١٤ تموز/يوليه(
    (d) landowners' compensation UN )د( تعويض ملاك اﻷرض
    According to the Colombian Agrarian Reform Institute (INCORA), 1.3 per cent of the landowners control 48 per cent of the best land, whereas 68 per cent of the owners in rural areas control 5.2 per cent of the occupied area. UN ويفيد المعهد الكولومبي لﻹصلاح الزراعي أن ١,٣ في المائة من ملاك اﻷرض يتحكمون في ٤٨ في المائة من أجود اﻷراضي، في حين أن ٦٨ في المائة من ملاك اﻷرض في المناطق الريفية يتحكمون في ٥,٢ في المائة من مساحة الرقعة تحت وضع اليد)٦٩(.
    However, several other sources informed him that close links existed between the military operating in the area and drug traffickers, as well as large landowners in the central and northern parts of the valley - areas suffering from abandon on the part of the departmental authorities in which the enormous social differences between a small, extremely wealthy and powerful elite and underprivileged peasants and workers are enhanced and perpetuated. UN على أن عدة مصادر أخرى قد أعلمت المقرر الخاص بوجود صلات وثيقة بين القوات العسكرية العاملة في المنطقة وتجار المخدرات وبين كبار ملاك اﻷرض في المنطقتين الوسطى والشمالية من الوادي - وهما المنطقتان اللتان تعانيان من تخلي سلطات المقاطعة حيث الفوارق الاجتماعية الضخمة بين النخبة الصغيرة الشديدة الثراء والقوة وبين الفلاحين والعمال المحرومين من الامتيازات تزداد بروزا واستدامة.
    Nepal is undertaking a successful land-pooling exercise involving over 310 land owners in Kathmandu. UN وتقوم نيبال بعملية ناجحة لتجميع اﻷراضي يشارك فيها أكثر من ٠١٣ من ملاك اﻷرض في كثامندو .
    They claimed that they were the owners of the land, which has been occupied since the Six Day War. (Ha'aretz, 5 November 1993) UN وزعموا أنهم ملاك اﻷرض التي احتلت منذ حرب اﻷيام الستة. )هآرتس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    Earth angel Open Subtitles ملاك الأرض
    Although Kuwait is committed to compensating Iraqi land-owning farmers for their property on the Kuwaiti side of the boundary, Iraq still rejects the principle of the resettlement and compensation of these farmers. UN بالرغم من التزام الكويت بتعويض المزارعين ملاك اﻷرض العراقيين عن ممتلكاتها على الجانب الكويتي من الحدود، ما زال العراق يرفض مبدأ إعادة توطين وتعويض هؤلاء المزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد