| Identical letters from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
| Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام |
| Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the President of the Security Council | UN | رسالة من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس الأمن |
| I now call on the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | أدعو الآن ممثل الجمهورية العربية السورية. |
| Expert and deputy representative of the Dominican Republic in the Committee of Experts (MESICIC). Montero Montero | UN | وخبير ونائب ممثل الجمهورية الدومينيكية في لجنة خبراء آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
| Let me say that we subscribe to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union. | UN | وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
| Bosnia and Herzegovina aligns itself with the statement of the European Union, delivered by the representative of the Czech Republic. | UN | وتعرب البوسنة والهرسك عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية. |
| Identical letters from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية |
| Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية |
| Turkey has aligned itself with the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union (EU). | UN | وتؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
| I am being told that the representative of the Syrian Arab Republic would like to take the floor. | UN | يُقال لي الآن أن ممثل الجمهورية العربية السورية يود الإدلاء ببيان. |
| My delegation fully subscribes to the statement delivered by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union last Friday. | UN | إن وفدي يؤيـد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي يوم الجمعة الماضي. |
| The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية. |
| Before the vote, a statement was made by the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان. |
| Statements in the exercise of the right to reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة حق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
| The representative of the Syrian Arab Republic made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
| I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | وأعطى الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية. |
| I have two requests from delegations to speak in this plenary: the first is from the representative of the Syrian Arab Republic, and the second from the representative of Brazil. | UN | تلقيت من الوفود طلبين للتحدث أمام الجلسة العامة: الأول من ممثل الجمهورية العربية السورية، والثاني من ممثل البرازيل. |
| Now, I give the floor to the distinguished representative of the Syrian Arab Republic. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقَّر. |
| Next on my list is the distinguished representative of the Syrian Arab Republic, Ambassador Faysal Khabbaz Hamoui. | UN | والتالي على قائمتي هو ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السفير فيصل خباز الحموي. |